Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Valeu de Nada
It Was All Worth Nothing
É,
o
mais
difícil
nessa
hora
Well,
the
hardest
part
right
now
É
juntar
tudo
que
é
meu
Is
packing
up
everything
that's
mine
Dos
nossos
sonhos
e
promessas
Out
of
all
our
dreams
and
promises
Você
já
se
esqueceu
You've
already
forgotten
Fico
pensando
como
pode,
mudar
tanto
assim
I
keep
thinking
how
could
you
change
so
much
E
por
causa
dessa
atitude,
chegamos
ao
fim
And
because
of
this
attitude,
we've
reached
the
end
E
eu
sei,
que
mudar
minha
vida
não
valeu
de
nada
And
I
know,
that
changing
my
life
wasn't
worth
a
thing
Com
você,
tava
junto
pra
qualquer
parada
With
you,
I
was
down
for
any
fight
Mas
passado
é
passado
e
o
vento
levou
But
the
past
is
the
past
and
the
wind
took
it
away
Fiz
de
tudo
pra
te
agradar,
não
consegui
I
did
everything
to
please
you,
but
I
failed
De
ficar
forçando
uma
situação
Of
forcing
a
situation
De
verdade
eu
não
sinto
I
don't
feel
anything
anymore
Nem
resíduos
de
amor,
de
amor
Not
even
residue
of
love,
of
love
Eu
não
quero
I
don't
want
Lembrar
que
eu
amei
e
nunca
fui
amado
To
remember
that
I
loved
and
was
never
loved
in
return
Eu
não
quero
I
don't
want
Ficar
chorando
toda
vez
que
vejo
seu
retrato
To
keep
crying
every
time
I
see
your
picture
Eu
não
quero
I
don't
want
Eu
tô
indo
embora
porque
sei
que
acabou
I'm
leaving
because
I
know
it's
over
É,
o
mais
difícil
nessa
hora
Well,
the
hardest
part
right
now
É
juntar
tudo
que
é
meu
Is
packing
up
everything
that's
mine
Dos
nossos
sonhos
e
promessas
Out
of
all
our
dreams
and
promises
Você
já
se
esqueceu
You've
already
forgotten
Fico
pensando
como
pode,
mudar
tanto
assim
I
keep
thinking
how
could
you
change
so
much
E
por
causa
dessa
atitude,
chegamos
ao
fim
And
because
of
this
attitude,
we've
reached
the
end
E
eu
sei,
que
mudar
minha
vida
não
valeu
de
nada
And
I
know,
that
changing
my
life
wasn't
worth
a
thing
Com
você,
tava
junto
pra
qualquer
parada
With
you,
I
was
down
for
any
fight
Mas
passado
é
passado
e
o
vento
levou
But
the
past
is
the
past
and
the
wind
took
it
away
Fiz
de
tudo
pra
te
agradar,
não
consegui
I
did
everything
to
please
you,
but
I
failed
De
ficar
forçando
uma
situação
Of
forcing
a
situation
E
eu
tô
cansado
And
I'm
tired
De
verdade
eu
não
sinto
I
don't
feel
anything
anymore
Nem
resíduos
de
amor,
de
amor,
de
amor
Not
even
residue
of
love,
of
love,
of
love
Eu
não
quero
I
don't
want
Lembrar
que
eu
amei
e
nunca
fui
amado
To
remember
that
I
loved
and
was
never
loved
in
return
Eu
não
quero
I
don't
want
Ficar
chorando
toda
vez
que
vejo
seu
retrato
To
keep
crying
every
time
I
see
your
picture
Eu
não
quero
I
don't
want
Eu
tô
indo
embora
porque
sei
que
acabou,
acabou,
acabou
I'm
leaving
because
I
know
it's
over,
over,
over
Fiz
de
tudo
pra
te
agradar,
não
consegui
I
did
everything
to
please
you,
but
I
failed
De
ficar
forçando
uma
situação
Of
forcing
a
situation
De
verdade
eu
não
sinto
I
don't
feel
anything
anymore
Nem
resíduos
de
amor,
de
amor,
de
amor
Not
even
residue
of
love,
of
love,
of
love
Vamo'
nessa
Let's
go
then
Eu
não
quero
I
don't
want
Lembrar
que
eu
amei
e
nunca
fui
amado
To
remember
that
I
loved
and
was
never
loved
in
return
Eu
não
quero
I
don't
want
Ficar
chorando
toda
vez
que
vejo
seu
retrato
To
keep
crying
every
time
I
see
your
picture
Eu
não
quero
I
don't
want
Eu
tô
indo
embora
porque
sei
que
acabou
I'm
leaving
because
I
know
it's
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sinais
дата релиза
01-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.