Sorriso Maroto - Ratatá - перевод текста песни на немецкий

Ratatá - Sorriso Marotoперевод на немецкий




Ratatá
Ratatá
E Sorriso!?
Hey Sorriso!?
Explicar um negócio pra vocês, que vacilão, velho
Ich erklär euch mal was, was für ein Idiot, Alter
Parceiro da rua fez uma festa, chamou uma rapaziada
Ein Kumpel von der Straße hat 'ne Party gemacht, hat ein paar Leute eingeladen
E jogou na minha conta, se pode!?
Und hat's auf meine Rechnung gesetzt, kannst du dir das vorstellen!?
Vou explicar pra vocês o que que aconteceu, se liga no papo
Ich erklär euch, was passiert ist, passt auf
Quanto tempo vai levar pra consertar o que passou, oh oh
Wie lange wird es dauern, zu reparieren, was passiert ist, oh oh
Em meu nome alugou um espaço reservado a morador
Auf meinen Namen hat er einen Raum für Anwohner gemietet
Inventou uma festa perto la de casa e nem me avisou
Hat 'ne Party in der Nähe meines Hauses erfunden und mir nicht mal Bescheid gesagt
fora, elaue laia
Ich bin raus, elaue laia
Quando dei por mim vi o circo armado troço começou
Als ich es merkte, war der Zirkus schon aufgebaut, die Sache ging los
Vi bebum, amigo, ator, desconhecido, atriz e jogador
Ich sah Betrunkene, Freunde, Schauspieler, Unbekannte, Schauspielerinnen und Spieler
Era ratatá, mas na hora de pagar ninguém pagou
Es war Ratatá, aber als es ans Bezahlen ging, hat keiner bezahlt
fora, hahahaha
Ich bin raus, hahahaha
Por isso pague o aluguel da churrasqueira
Deshalb zahl die Miete für den Grillplatz
Vinte caixas de cerveja e o campo que alugou
Zwanzig Kisten Bier und das Feld, das er gemietet hat
Por isso paga o conserto do salão
Deshalb zahl die Reparatur des Saals
Porque deu briga confusão
Weil es Streit und Chaos gab
E a vidraça alguém quebrou
Und jemand hat die Fensterscheibe zerbrochen
Por isso paga pela multa que ganhei
Deshalb zahl die Strafe, die ich bekommen habe
Pelo excesso de volume do DJ que contratou
Wegen der übermäßigen Lautstärke des DJs, den er engagiert hat
fora
Ich bin raus
Haha, 'contece
Haha, passiert
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Ich haue von zu Hause ab, die Nachbarschaft hat sich zusammengetan, um mich zu verprügeln
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Der Nachbar gegenüber, der Bluthochdruck hat, landete im Krankenhaus
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Als ich seinen Scheck öffnete, stand da nur "Entschuldige Kumpel, mein Fehler"
fora, elaue laia
Ich bin raus, elaue laia
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Ich haue von zu Hause ab, die Nachbarschaft hat sich zusammengetan, um mich zu verprügeln
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Der Nachbar gegenüber, der Bluthochdruck hat, landete im Krankenhaus
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro foi mal"
Als ich seinen Scheck öffnete, stand da nur "Entschuldige Kumpel, mein Fehler"
fora, elaue laia
Ich bin raus, elaue laia
Quanto tempo vai levar pra consertar o que passou, oh oh
Wie lange wird es dauern, zu reparieren, was passiert ist, oh oh
Em meu nome alugou um espaço reservado a morador
Auf meinen Namen hat er einen Raum für Anwohner gemietet
Inventou uma festa perto la de casa e nem me avisou
Hat 'ne Party in der Nähe meines Hauses erfunden und mir nicht mal Bescheid gesagt
fora, elaue laia erê
Ich bin raus, elaue laia erê
Quando dei por mim vi o circo armado troço começou, oh oh
Als ich es merkte, war der Zirkus schon aufgebaut, die Sache ging los, oh oh
Vi bebum, amigo, ator, desconhecido, atriz e jogador
Ich sah Betrunkene, Freunde, Schauspieler, Unbekannte, Schauspielerinnen und Spieler
Era ratatá, mas na hora de pagar ninguém pagou
Es war Ratatá, aber als es ans Bezahlen ging, hat keiner bezahlt
fora
Ich bin raus
Haha, vamo nessa, vamo
Haha, los geht's, auf geht's
Por isso pague o aluguel da churrasqueira
Deshalb zahl die Miete für den Grillplatz
Vinte caixas de cerveja e o campo que alugou
Zwanzig Kisten Bier und das Feld, das er gemietet hat
Por isso paga o conserto do salão
Deshalb zahl die Reparatur des Saals
Porque deu briga confusão
Weil es Streit und Chaos gab
E a vidraça alguém quebrou
Und jemand hat die Fensterscheibe zerbrochen
Por isso paga pela multa que ganhei
Deshalb zahl die Strafe, die ich bekommen habe
Pelo excesso de volume do DJ que contratou
Wegen der übermäßigen Lautstärke des DJs, den er engagiert hat
fora
Ich bin raus
Eu fora!
Ich bin raus!
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Ich haue von zu Hause ab, die Nachbarschaft hat sich zusammengetan, um mich zu verprügeln
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Der Nachbar gegenüber, der Bluthochdruck hat, landete im Krankenhaus
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Als ich seinen Scheck öffnete, stand da nur "Entschuldige Kumpel, mein Fehler"
fora, elaue laia, erê
Ich bin raus, elaue laia, erê
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Ich haue von zu Hause ab, die Nachbarschaft hat sich zusammengetan, um mich zu verprügeln
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Der Nachbar gegenüber, der Bluthochdruck hat, landete im Krankenhaus
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Als ich seinen Scheck öffnete, stand da nur "Entschuldige Kumpel, mein Fehler"
fora
Ich bin raus
Depois disso tudo, ele vem querer me dar aquele abraço
Nach all dem will er mir diese Umarmung geben
Falar que é meu parceiro, haha
Sagen, dass er mein Kumpel ist, haha
Brincadeira né, meu velho
Ein Scherz, oder, mein Alter?
Toma vergonha na cara
Schäm dich
Sai daí!
Hau ab!
fora!
Ich bin raus!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.