Sorriso Maroto - Ratatá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Ratatá




Ratatá
Ратата
E Sorriso!?
Эй, улыбка!?
Explicar um negócio pra vocês, que vacilão, velho
Объясню тебе одну штуку, какой же он косячник, старый!
Parceiro da rua fez uma festa, chamou uma rapaziada
Мой приятель с района устроил вечеринку, позвал кучу народу
E jogou na minha conta, se pode!?
И повесил все расходы на меня, ты представляешь!?
Vou explicar pra vocês o que que aconteceu, se liga no papo
Расскажу тебе, что случилось, слушай внимательно.
Quanto tempo vai levar pra consertar o que passou, oh oh
Сколько времени потребуется, чтобы исправить то, что произошло, ох ох
Em meu nome alugou um espaço reservado a morador
На мое имя снял помещение, предназначенное для жильцов
Inventou uma festa perto la de casa e nem me avisou
Устроил вечеринку рядом с моим домом и даже не предупредил
fora, elaue laia
Я пас, ну и дела
Quando dei por mim vi o circo armado troço começou
Не успел я оглянуться, как уже увидел весь этот цирк, все началось
Vi bebum, amigo, ator, desconhecido, atriz e jogador
Видел алкашей, друзей, актеров, незнакомцев, актрис и футболистов
Era ratatá, mas na hora de pagar ninguém pagou
Было весело, но когда пришло время платить, никто не платил
fora, hahahaha
Я пас, хахаха
Por isso pague o aluguel da churrasqueira
Поэтому оплати аренду мангала
Vinte caixas de cerveja e o campo que alugou
Двадцать ящиков пива и поле, которое ты снял
Por isso paga o conserto do salão
Поэтому оплати ремонт зала
Porque deu briga confusão
Потому что была драка, беспорядок
E a vidraça alguém quebrou
И кто-то разбил окно
Por isso paga pela multa que ganhei
Поэтому оплати штраф, который мне выписали
Pelo excesso de volume do DJ que contratou
За слишком громкую музыку диджея, которого ты нанял
fora
Я пас
Haha, 'contece
Ха-ха, 'бывает
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Я сбегаю из дома, соседи хотят меня побить
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Сосед напротив, у которого гипертония, попал в больницу
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Когда я открыл твой чек, там было написано только "извини, дружище, мой косяк"
fora, elaue laia
Я пас, ну и дела
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Я сбегаю из дома, соседи хотят меня побить
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Сосед напротив, у которого гипертония, попал в больницу
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro foi mal"
Когда я открыл твой чек, там было написано только "извини, дружище, мой косяк"
fora, elaue laia
Я пас, ну и дела
Quanto tempo vai levar pra consertar o que passou, oh oh
Сколько времени потребуется, чтобы исправить то, что произошло, ох ох
Em meu nome alugou um espaço reservado a morador
На мое имя снял помещение, предназначенное для жильцов
Inventou uma festa perto la de casa e nem me avisou
Устроил вечеринку рядом с моим домом и даже не предупредил
fora, elaue laia erê
Я пас, ну и дела, эрэ
Quando dei por mim vi o circo armado troço começou, oh oh
Не успел я оглянуться, как уже увидел весь этот цирк, все началось, ох ох
Vi bebum, amigo, ator, desconhecido, atriz e jogador
Видел алкашей, друзей, актеров, незнакомцев, актрис и футболистов
Era ratatá, mas na hora de pagar ninguém pagou
Было весело, но когда пришло время платить, никто не платил
fora
Я пас
Haha, vamo nessa, vamo
Ха-ха, поехали, давай
Por isso pague o aluguel da churrasqueira
Поэтому оплати аренду мангала
Vinte caixas de cerveja e o campo que alugou
Двадцать ящиков пива и поле, которое ты снял
Por isso paga o conserto do salão
Поэтому оплати ремонт зала
Porque deu briga confusão
Потому что была драка, беспорядок
E a vidraça alguém quebrou
И кто-то разбил окно
Por isso paga pela multa que ganhei
Поэтому оплати штраф, который мне выписали
Pelo excesso de volume do DJ que contratou
За слишком громкую музыку диджея, которого ты нанял
fora
Я пас
Eu fora!
Я пас!
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Я сбегаю из дома, соседи хотят меня побить
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Сосед напротив, у которого гипертония, попал в больницу
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Когда я открыл твой чек, там было написано только "извини, дружище, мой косяк"
fora, elaue laia, erê
Я пас, ну и дела, эрэ
fugindo de casa, a vizinhança armou pra me dar um pau
Я сбегаю из дома, соседи хотят меня побить
O vizinho da frente, que é hipertenso, foi parar no hospital
Сосед напротив, у которого гипертония, попал в больницу
Quando abrir o seu cheque tava escrito "desculpa parceiro, foi mal"
Когда я открыл твой чек, там было написано только "извини, дружище, мой косяк"
fora
Я пас
Depois disso tudo, ele vem querer me dar aquele abraço
После всего этого он еще хочет меня обнять
Falar que é meu parceiro, haha
Говорит, что мы друзья, хаха
Brincadeira né, meu velho
Ты шутишь, старик
Toma vergonha na cara
Устыдись
Sai daí!
Убирайся отсюда!
fora!
Я пас!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.