Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Reprise - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reprise - Ao Vivo
Encore - Live
O
meu
casalzinho
favorito
deve
tá
entrando
em
crise
My
favorite
couple
must
be
going
through
a
crisis
Teve
deslize
They
messed
up
Se
ela
me
chamou
de
madrugada,
o
meu
palpite
é
que
tá
livre
If
she
calls
me
in
the
middle
of
the
night,
my
guess
is
that
she's
single
Bateu
saudade
ou
tá
quebrando
as
regras
Missing
you
or
breaking
the
rules
Faz
tempo
que
não
puxava
conversa
She
hasn't
started
a
conversation
in
a
long
time
Ainda
mais
uma
hora
dessas
Especially
at
this
hour
Pra
mim,
só
o
que
interessa
I'm
only
interested
in
Se
eu
fui
o
primeiro
que
você
lembrou
Whether
I
was
the
first
person
you
thought
of
Sinal
que
ainda
é
fã
do
jeito
que
eu
faço
amor
Means
that
you're
still
a
fan
of
how
I
make
love
Se
chamar
de
novo,
eu
vou
If
you
call
again,
I'll
come
Se
quiser
reprise,
eu
dou
If
you
want
an
encore,
I'll
give
it
to
you
Se
eu
fui
o
primeiro
que
você
lembrou
Whether
I
was
the
first
person
you
thought
of
Sinal
que
ainda
é
fã
do
jeito
que
eu
faço
amor
Means
that
you're
still
a
fan
of
how
I
make
love
Se
chamar
de
novo,
eu
vou
If
you
call
again,
I'll
come
Mão
pra
cima
assim
e
vem!
Hands
in
the
air
and
let's
go!
O
meu
casalzinho
favorito
deve
tá
entrando
em
crise
My
favorite
couple
must
be
going
through
a
crisis
Teve
deslize
They
messed
up
Se
ela
me
chamou
de
madrugada,
o
meu
palpite
é
que
tá
livre
If
she
calls
me
in
the
middle
of
the
night,
my
guess
is
that
she's
single
Bateu
saudade
ou
tá
quebrando
as
regras
Missing
you
or
breaking
the
rules
Faz
tempo
que
não
puxava
conversa
She
hasn't
started
a
conversation
in
a
long
time
Ainda
mais
uma
hora
dessas
Especially
at
this
hour
Pra
mim,
só
o
que
interessa,
yeah
To
me,
all
that
matters
is,
yeah
(Se
eu
fui
o
primeiro
que
você
lembrou)
(If
I
was
the
first
person
you
thought
of)
Sinal
que
ainda
é
fã
do
jeito
que
eu
faço
amor
Means
that
you're
still
a
fan
of
how
I
make
love
Se
chamar
de
novo,
eu
vou
If
you
call
again,
I'll
come
Se
quiser
reprise,
eu
dou
If
you
want
an
encore,
I'll
give
it
to
you
Se
eu
fui
o
primeiro
que
você
lembrou
Whether
I
was
the
first
person
you
thought
of
Sinal
que
ainda
é
fã
do
jeito
que
eu
faço
amor
Means
that
you're
still
a
fan
of
how
I
make
love
Se
chamar
de
novo,
eu
vou
If
you
call
again,
I'll
come
Se
quiser
reprise,
eu
dou
If
you
want
an
encore,
I'll
give
it
to
you
Se
chamar
de
novo,
eu
vou
If
you
call
again,
I'll
come
Se
quiser
reprise,
eu
dou
If
you
want
an
encore,
I'll
give
it
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Henrique Paloni Da Silva, Marcolino Matheus Machado, Tiago Dos Santos Moreira, Graciano Antonio Da Silva, Marco Antonio Esteves Martins Filho, Flavio Gabriel Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.