Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo)
If I Get You, I'll Bend You Over (Live)
Se
eu
te
pego,
hein
If
I
get
you,
huh
Te
envergo,
hahaha
I'll
bend
you
over,
hahaha
Não
é
fogo
de
palha
It's
not
a
fleeting
flame
Você
vai
jogar
a
toalha
pedindo
pra
eu
parar
You'll
throw
in
the
towel,
begging
me
to
stop
Você
não
tem
noção
do
quanto
eu
te
desejo
You
have
no
idea
how
much
I
desire
you
Sinto
o
gosto
do
teu
beijo
só
de
te
olhar
I
can
taste
your
kiss
just
by
looking
at
you
Chega
fico
arrepiado
I
get
goosebumps
Quando
para
do
meu
lado
dá
vontade
de
te
agarrar
When
you
stand
by
my
side,
I
want
to
grab
you
Se
tá
achando
que
é
história,
tenta
a
sorte
pra
tu
ver
If
you
think
it's
just
a
story,
try
your
luck
and
see
Você
não
vai
se
arrepender,
eu
garanto
You
won't
regret
it,
I
guarantee
Já
faz
um
tempão
que
eu
tô
querendo
você
I've
been
wanting
you
for
a
long
time
Deixa
eu
te
enlouquecer,
preciso
te
sentir
Let
me
drive
you
crazy,
I
need
to
feel
you
Você
vai
delirar,
tô
falando
sério,
não
ri
You'll
go
wild,
I'm
serious,
don't
laugh
Se
você
pagar
pra
ver,
vai
se
surpreender
If
you
take
a
chance,
you'll
be
surprised
Não
vai
se
conformar
You
won't
be
content
De
ter
perdido
todo
esse
tempo
Having
wasted
all
this
time
Faço
uma
aposta
com
você
I
make
a
bet
with
you
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
Come
on
and
try
me
out
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
(Vem)
Come
on
and
try
me
out
(Come
on)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
You
better
come
prepared,
my
dear
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Chega
de
conversa
e
vem
que
vem
Enough
talk,
just
come
on
Chego
fico
arrepiado
I
get
goosebumps
Quando
para
do
meu
lado
dá
vontade
de
te
agarrar
When
you
stand
by
my
side,
I
want
to
grab
you
Se
tá
achando
que
é
história,
tenta
a
sorte
pra
tu
ver
If
you
think
it's
just
a
story,
try
your
luck
and
see
Você
não
vai
se
arrepender,
eu
garanto
You
won't
regret
it,
I
guarantee
Já
faz
um
tempão
que
eu
tô
querendo
você
I've
been
wanting
you
for
a
long
time
Deixa
eu
te
enlouquecer,
preciso
te
sentir
Let
me
drive
you
crazy,
I
need
to
feel
you
Você
vai
delirar,
tô
falando
sério,
não
ri
You'll
go
wild,
I'm
serious,
don't
laugh
Se
você
pagar
pra
ver,
vai
se
surpreender
If
you
take
a
chance,
you'll
be
surprised
Não
vai
se
conformar
You
won't
be
content
De
ter
perdido
todo
esse
tempo
Having
wasted
all
this
time
Faço
uma
aposta
com
você
(Vem)
I
make
a
bet
with
you
(Come
on)
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
Come
on
and
try
me
out
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
(Vem,
vem)
Come
on
and
try
me
out
(Come
on,
come
on)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
You
better
come
prepared,
my
dear
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Chega
de
conversa
e
vem
Enough
talk,
just
come
on
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
(Vem!)
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
(Come
on!)
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
Come
on
and
try
me
out
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
(Vem!)
Girl,
if
I
get
you,
I'll
bend
you
over
(Come
on!)
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
You'll
freak
out,
you'll
get
hooked,
you'll
fall
in
love
Pode
me
chamar
de
convencido
You
can
call
me
cocky
Não
esquento,
eu
não
ligo
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me
Vem
logo
me
experimentar
(Vem,
vem,
vem)
Come
on
and
try
me
out
(Come
on,
come
on,
come
on)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito
(Que
eu
vou
te
pegar)
I'll
take
you
like
that
(I'll
take
you)
Daquele
jeito
(Que
eu
vou
te
pegar)
Like
that
(I'll
take
you)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that
Daquele
jeito
(Todo
mundo
aqui,
ó!)
Like
that
(Everyone
here,
oh!)
Bate
na
palma
da
mão
e
vem!
Clap
your
hands
and
come
on!
Eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
You
better
come
prepared,
my
dear
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
I'll
take
you
like
that,
like
that
Chega
de
conversa
e
vem
que
vem
Enough
talk,
just
come
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Bruno Andrade Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.