Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
on
take
a
bite
Komm,
nimm
einen
Bissen
My
hands
are
tied
Meine
Hände
sind
gebunden
What
a
delight
to
spend
this
moon
with
you
Was
für
eine
Freude,
diesen
Mond
mit
dir
zu
verbringen
And
watch
it
scorn
then
fold
in
two
Und
zuzusehen,
wie
er
verachtet
wird
und
sich
dann
zweiteilt
My
fellow
you
Mein
Lieber,
du
It's
such
a
splendid
sight
to
see
(I'll
see)
Es
ist
so
ein
herrlicher
Anblick
(Ich
werde
sehen)
Your
eyes
beaming
up
(I'll
see)
with
me
Deine
Augen,
die
mit
mir
(Ich
werde
sehen)
nach
oben
strahlen
Or
to
the
moon
Oder
zum
Mond
No,
to
the
stars
Nein,
zu
den
Sternen
The
silent
moon,
is
all
see-through
Der
stille
Mond
ist
ganz
durchsichtig
I
only
howl,
'cause
I'm
with
you
Ich
heule
nur,
weil
ich
bei
dir
bin
You're
an
eager
fool
Du
bist
ein
eifriger
Narr
To
love
this
fox
Diesen
Fuchs
zu
lieben
These
lonely
wolves
Diese
einsamen
Wölfe
And
poor
devils
Und
armen
Teufel
I
don't
sing
for
no
one
Ich
singe
für
niemanden
Not
even
myself
Nicht
einmal
für
mich
selbst
These
knots
are
tied
Diese
Knoten
sind
gebunden
With
feeble
hands
Mit
schwachen
Händen
The
slightest
tug
Der
leiseste
Zug
Pulls
them
apart
(Holy
Hell,
'cause)
Zerreißt
sie
(Heilige
Hölle,
denn)
And
you
can
play
Und
du
kannst
spielen
Whatever
part
you
like
('Cause
I'm
with
you)
Welche
Rolle
du
auch
willst
('Weil
ich
bei
dir
bin)
Then
I'll
play
with
you
Dann
spiele
ich
mit
dir
'Cause
I'm
with
you
Weil
ich
bei
dir
bin
My
fellow
you
Mein
Lieber,
du
'Cause
I'm
with
you
Weil
ich
bei
dir
bin
I
don't
sing
for
no
one
Ich
singe
für
niemanden
Not
even
my-
myself
Nicht
einmal
für
mich
- mich
selbst
I
don't
sing
for
no
one
Ich
singe
für
niemanden
Not
even
myself
Nicht
einmal
für
mich
selbst
We
play
around
Wir
spielen
herum
In
circles,
in
ripples
In
Kreisen,
in
Wellen
We
play
our
games
Wir
spielen
unsere
Spiele
Like
idiots
- so
simple
Wie
Idioten
- so
einfach
So
out
of
tune
So
verstimmt
I'd
rather
just
be
silent
with
you
Ich
wäre
lieber
einfach
still
mit
dir
But
I'm
with
you
Aber
ich
bin
bei
dir
My
fellow
you
Mein
Lieber,
du
(We're
only
dogs)
(Wir
sind
nur
Hunde)
But
I'm
with
you
(Trying
to
be
wolves)
(Die
versuchen,
Wölfe
zu
sein)
(As
patient
as
doves
(So
geduldig
wie
Tauben
Naked
like
love
Nackt
wie
die
Liebe
We're
simple
fools
Wir
sind
einfache
Narren
Desperately
hoping
Die
verzweifelt
hoffen
We'll
find
our
moons
Wir
werden
unsere
Monde
finden
To
howl
to)
Die
wir
anheulen
können)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asha Lorenz, Louis Giles O'bryen
Альбом
925
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.