Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Caetano
que
explode
essa
po...)
(Caetano
who
explodes
this
po...)
Ayy,
yeah,
yeah
Ayy,
yeah,
yeah
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
importante
e
eles
distante
Important
to
important
people
and
they
distant
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
importante
e
eles
distante
Important
to
important
people
and
they
distant
Minha
baby
tem
uma
bag
My
baby
has
a
bag
Da
Prada,
mano,
e
ela
vive
cheia
From
Prada,
bro,
and
she
lives
full
Porque
lá
tem
uma
glock
Because
there's
a
glock
Que
pode
cantar
uma
semana
inteira
Who
can
sing
a
whole
week
Tenho
amigos
em
condicional
I
have
friends
on
probation
Que
se
eu
precisar,
por
mim,
fazem
besteira
That
if
I
need
to,
for
me,
they
do
bullshit
E
eu
tô
por
eles
igual
And
I'm
for
them
the
same
Resolvo
meus
caô
sozinho,
um
socão
e
uma
rasteira
I
solve
my
dogs
alone,
a
punch
and
a
crawl
Eu
sou
da
paz,
só
nasci
em
meio
à
guerra
I
am
of
peace,
I
was
only
born
in
the
midst
of
war
Meu
RJ
não
é
o
de
novela
My
RJ
is
not
the
soap
opera
Se
eu
fizer
uma
declaração
pra
ela
If
I
make
a
statement
to
her
Vão
meter
bala
na
faixa
amarela
They'll
put
a
bullet
in
the
yellow
belt
Fuga
da
blitz,
claro
Escape
from
the
blitz,
of
course
Ouve
o
que
eu
canto,
já
me
acha
bandido
Listen
to
what
I
sing,
you
already
think
I'm
a
bandit
Vão
pedir
pix,
claro
They'll
ask
for
pix,
of
course
Olha
pro
pai
e
pensa:
Ficou
rico
He
looks
at
his
father
and
thinks:
he
got
rich.
Desde
moleque,
novo
escolhido
Since
tomboy,
new
Chosen
One
Perdendo
a
fé
em
ter
novos
amigos
Losing
faith
in
having
new
friends
Movo
esse
game
todo
e
assumo
o
risco
I
move
this
whole
game
and
take
the
risk
Teu
olho
grande
tá
cheio
de
cisco,
não
fode
Your
big
eye
is
full
of
cisco,
do
not
fuck
Sempre
fortão
quando
chego
no
porte
Always
strong
when
I
arrive
at
the
port
Pede
as
bebida'
que
o
pai
tá
no
porte
Ask
for
the
drinks
' that
the
father
is
carrying
Abençoado,
eu
não
conto
com
a
sorte
Blessed,
I
don't
count
on
luck
Sabe
que
nunca
mais
vai
me
ver
pobre,
porra
You
know
you'll
never
see
me
poor,
damn
it
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
importante
e
eles
distante
Important
to
important
people
and
they
distant
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
importante
e
eles
dis
Important
to
important
people
and
they
dis
Foda-se,
eu
não
ligo
mais,
nigga
Fuck,
I
don't
care
anymore,
nigga
Brigo
por
meus
ideais,
nigga
I
fight
for
my
ideals,
nigga
Uma
fazer
no
pescoço
e
esse
beck
cheiroso
A
do
on
the
neck
and
that
smelly
beck
Me
deixam
em
paz,
nigga
Leave
me
alone
nigga
Comprando
Nike
demais,
nigga
Buying
too
much
Nike,
nigga
Toma
esse
beck
aqui
(vê
legal)
Take
that
beck
here
(see
cool)
Desde
menor,
lá
no
bairro,
eu
sou
pica
From
the
smallest,
there
in
the
neighborhood,
I'm
pica
Sempre
fui
rei
sem
ninguém
na
barriga
I've
always
been
king
with
no
one
in
my
belly
Na
minha
tropa,
ninguém
cheira
só
pita
In
my
troop,
no
one
smells
only
pita
Não
venda
a
alma
por
nota
igual
puta
Do
not
sell
the
soul
for
equal
note
bitch
Indo
no
banco
de
trás,
vidro
baixo
Going
in
the
back
seat,
low
glass
Fumando
maconha
no
Uber
Smoking
weed
in
Uber
Se
a
polícia
me
parar
nessa
blitz
If
the
police
stop
me
in
this
blitz
Amanhã
eu
tô
no
Nelson
Rubens
Tomorrow
I'm
at
Nelson
Rubens
Masterchef,
eu
tenho
o
tempero
Masterchef,
I
got
the
Spice
Tudo
que
eu
penso
vira
dinheiro
Everything
I
think
turns
to
money
Funcionários
no
país
inteiro
Employees
across
the
country
Por
onde
eu
passo,
é
Lacoste
o
cheiro,
porra
(vê
legal)
Wherever
I
go,
it's
Lacoste
the
smell,
damn
it
(see
cool)
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
impor...
(importante
pra
gente
importante)
Important
for
us
to
impose...
(important
for
important
people)
É
sério,
eu
vejo
eles
distante
Seriously,
I
see
them
far
away
Tem
dólar,
droga
e
prêmios
na
estante
There's
a
dollar,
drugs
and
prizes
on
the
shelf
Vadias
cegas
com
meus
brilhantes
Blind
sluts
with
my
shiny
Importante
pra
gente
importante
e
eles
distante
Important
to
important
people
and
they
distant
(Caetano
que
explode
essa
po...)
(Caetano
who
explodes
this
po...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.