Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave
your
hustle
in
the
air
Schwing
deinen
Hustle
in
der
Luft
You
gotta
wave
em
gotta
shake
em
Du
musst
sie
schwingen,
musst
sie
schütteln
Like
u
just
don't
care
like
Als
ob
es
dir
egal
wäre,
als
ob
Bro
u
don't
just
care
right
Bruder,
es
ist
dir
doch
egal,
oder?
You
gotta
forget
that
fear
ayee
Du
musst
diese
Angst
vergessen,
Baby
Embrace
ur
struggles
and
despair
Umarme
deine
Kämpfe
und
deine
Verzweiflung
If
u
duck
em
shit
will
come
in
Wenn
du
dich
drückst,
kommt
Scheiße
rein
And
you
just
won't
feel
life
Und
du
wirst
das
Leben
einfach
nicht
fühlen
That's
a
Nightmare
scare
Das
ist
ein
Albtraum-Schrecken
I
grow
from
my
Ls
my
nigga
i
still
fight
Ich
wachse
an
meinen
Niederlagen,
mein
Schatz,
ich
kämpfe
immer
noch
I
double
down
with
my
imperfections
Ich
verdopple
meine
Unvollkommenheiten
In
my
section
only
r
real
niggas
In
meiner
Gegend
nur
echte
Typen
Hungry
I
ain't
worried
bout
their
texture
Hungrig,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
ihre
Textur
The
pressure
mould
me
to
a
king
Der
Druck
formt
mich
zu
einem
König
That
serves
fire
but
I
don't
need
no
dracarys
Der
Feuer
serviert,
aber
ich
brauche
kein
Dracarys
I'm
sos
not
a
targeryan
Ich
bin
Sos,
kein
Targaryen
I've
been
suicidal
Ich
war
selbstmordgefährdet
But
that
Shit
was
vital
Aber
diese
Scheiße
war
wichtig
All
the
things
I've
been
through
All
die
Dinge,
die
ich
durchgemacht
habe
Made
me
to
be
the
man
like
aloe
Machten
mich
zu
dem
Mann
wie
Aloe
How
low
it
don't
matter
bro
Wie
tief,
es
ist
egal,
Bruder
If
u
wake
up
then
u
gotta
move
Wenn
du
aufwachst,
dann
musst
du
dich
bewegen
Your
life
is
in
ur
hands
Dein
Leben
liegt
in
deinen
Händen
Act
like
u
got
shit
to
prove
Tu
so,
als
hättest
du
was
zu
beweisen
If
you
ain't
tired
of
the
shitty
clothes
Wenn
du
die
beschissenen
Klamotten
nicht
satt
hast
Tired
of
the
ridicule
Den
Spott
satt
hast
Do
it
for
the
fam
they
deserve
to
get
a
milli
homr
Tu
es
für
die
Familie,
sie
verdienen
ein
Millionen-Haus
Get
to
action
nigga
stop
looking
at
the
ceiling
bro
Komm
in
Aktion,
hör
auf,
an
die
Decke
zu
starren,
Bruder
Follow
through
the
script
till
it
writes
you
up
a
winning
code
Zieh
das
Skript
durch,
bis
es
dir
einen
Gewinncode
schreibt
Wave
your
hustle
in
the
air
Schwing
deinen
Hustle
in
der
Luft
You
gotta
wave
em
gotta
shake
em
Du
musst
sie
schwingen,
musst
sie
schütteln
Like
u
just
don't
care
like
Als
ob
es
dir
egal
wäre,
als
ob
Bro
u
don't
just
care
right
Bruder,
es
ist
dir
doch
egal,
oder?
You
gotta
forget
that
fear
ayee
Du
musst
diese
Angst
vergessen,
Baby
Embrace
ur
struggles
and
despair
Umarme
deine
Kämpfe
und
deine
Verzweiflung
If
u
duck
em
shit
will
come
in
Wenn
du
dich
drückst,
kommt
Scheiße
rein
And
you
just
won't
feel
life
Und
du
wirst
das
Leben
einfach
nicht
fühlen
That's
a
Nightmare
scare
Das
ist
ein
Albtraum-Schrecken
I
grow
from
my
Ls
my
nigga
i
still
fight
Ich
wachse
an
meinen
Niederlagen,
mein
Schatz,
ich
kämpfe
immer
noch
We
talking
bout
H.U.S.T.L.E
Wir
reden
über
H.U.S.T.L.E
Focus
on
the
vision
till
it's
C.L.E.A.R
Konzentriere
dich
auf
die
Vision,
bis
sie
K.L.A.R
ist
Till
all
my
Gs
in
a
G.L.E
Bis
alle
meine
Gs
in
einem
G.L.E
sind
And
when
you
see
this
big
boy,
it's
like
you're
seeing
eLDee
Und
wenn
du
diesen
großen
Jungen
siehst,
ist
es,
als
würdest
du
eLDee
sehen
I'm
hustling
for
many
reasons,
one
of
them
is
M.O.N.E.Y
Ich
hustle
aus
vielen
Gründen,
einer
davon
ist
G.E.L.D
So
I
don't
have
to
sweat
to
pay
the
bills
everytime
Damit
ich
nicht
schwitzen
muss,
um
die
Rechnungen
jedes
Mal
zu
bezahlen
I'm
working
hard
so
my
mother
can
go
testify
Ich
arbeite
hart,
damit
meine
Mutter
aussagen
kann
That
I
don't
have
to
worry
bout
my
father's
will
when
he
dies
Dass
ich
mir
keine
Sorgen
um
das
Testament
meines
Vaters
machen
muss,
wenn
er
stirbt
Nigga
ask
about
me,
I'm
a
hustler
Frag
nach
mir,
ich
bin
ein
Hustler
One
dude,
five
jobs,
this
work
life
is
a
tussle
Ein
Typ,
fünf
Jobs,
dieses
Arbeitsleben
ist
ein
Kampf
Every
time
you
wake
up
and
hit
the
streets,
it's
time
to
bustle
Jedes
Mal,
wenn
du
aufwachst
und
auf
die
Straße
gehst,
ist
es
Zeit
zu
bustlen
But
my
drive
is
road
friendly,
I'm
big
daddy
with
the
muscle
Aber
mein
Antrieb
ist
straßenfreundlich,
ich
bin
Big
Daddy
mit
den
Muskeln
Edo
boy
born
and
raised
in
Lagos
Edo-Junge,
geboren
und
aufgewachsen
in
Lagos
Gotta
get
up
at
4am,
that's
when
a
Lagos
day
starts
Muss
um
4 Uhr
morgens
aufstehen,
dann
beginnt
ein
Lagos-Tag
It's
hard
doing
a
9-5
without
getting
paid
up
Es
ist
schwer,
einen
9-5
Job
zu
machen,
ohne
bezahlt
zu
werden
So
I'm
hustling
at
nighttime
to
try
support
my
day
job
Also
hustle
ich
nachts,
um
meinen
Tagesjob
zu
unterstützen
Grew
up
with
purpose,
I
never
do
things
for
the
sake
of
Bin
mit
einem
Ziel
aufgewachsen,
ich
tue
nie
Dinge
nur
so
Eyes
wide
open
for
the
cheese,
I
gotta
wake
up
Augen
weit
offen
für
den
Käse,
ich
muss
aufwachen
Pray
that
every
move
I
make
works
out
and
pays
off
Bete,
dass
jeder
Schritt,
den
ich
mache,
klappt
und
sich
auszahlt
Hopping
on
the
jet
when
the
profit
starts
to
take
off
In
den
Jet
steigen,
wenn
der
Profit
abhebt
But
sometimes,
the
fire
inside
you
leaves
you
burnt
out
Aber
manchmal
verbrennt
dich
das
Feuer
in
dir
Seeing
others
succeeding
and
waiting
on
your
turn
now
Zu
sehen,
wie
andere
erfolgreich
sind,
und
auf
deine
Chance
zu
warten
Feeling
down
'cause
people
asking,
"how
much
did
you
earn
now?"
Sich
schlecht
fühlen,
weil
Leute
fragen:
"Wie
viel
hast
du
jetzt
verdient?"
But
that's
when
you
gotta
go
to
work
now
Aber
dann
musst
du
jetzt
zur
Arbeit
gehen
See,
I'm
steady
tracing
out
my
goals,
I'm
connecting
the
dots
Siehst
du,
ich
verfolge
ständig
meine
Ziele,
ich
verbinde
die
Punkte
Pray
it
hits
the
net
anytime
I'm
taking
the
shots
Bete,
dass
es
ins
Netz
geht,
jedes
Mal,
wenn
ich
schieße
See,
the
hustler's
already
found
his
place
at
the
top
Siehst
du,
der
Hustler
hat
seinen
Platz
an
der
Spitze
bereits
gefunden
It's
a
win
in
every
scene
when
you
stay
in
the
plot
Es
ist
ein
Gewinn
in
jeder
Szene,
wenn
du
im
Plot
bleibst
Wave
your
hustle
in
the
air
Schwing
deinen
Hustle
in
der
Luft
You
gotta
wave
em
gotta
shake
em
Du
musst
sie
schwingen,
musst
sie
schütteln
Like
u
just
don't
care
like
Als
ob
es
dir
egal
wäre,
als
ob
Bro
u
don't
just
care
right
Bruder,
es
ist
dir
doch
egal,
oder?
You
gotta
forget
that
fear
ayee
Du
musst
diese
Angst
vergessen,
Baby
Embrace
ur
struggles
and
despair
Umarme
deine
Kämpfe
und
deine
Verzweiflung
If
u
duck
em
shit
will
come
in
Wenn
du
dich
drückst,
kommt
Scheiße
rein
And
you
just
won't
feel
life
Und
du
wirst
das
Leben
einfach
nicht
fühlen
That's
a
Nightmare
scare
Das
ist
ein
Albtraum-Schrecken
I
grow
from
my
Ls
my
nigga
i
still
fight
Ich
wachse
an
meinen
Niederlagen,
mein
Schatz,
ich
kämpfe
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.