Soso Maness - Balance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soso Maness - Balance




Balance
Balance
Vaut mieux être un guetteur qui fait de l′avant
Better to be a lookout who's moving forward
Qu'un gérant qui se met dedans (logique)
Than a manager who gets caught up in it (makes sense)
J′rappe ma vie, moi, j'invente rien
I rap my life, babe, I don't make anything up
Tape Font-Vert sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Type Font-Vert on Google and you'll see where I'm from (check)
J′fais les comptes mais j′ai pas le Bac
I do the math but I don't have a high school diploma
Pesette, bougie, sachet, poubelles posées sur la table
Scales, candle, baggies, trash cans on the table
Tu la vends aussi tu la tapes
You sell it, you get caught too
Claque ton bénef' dans les sappes
Slap your profit on the sneakers
Dans les bouteilles, dans les boîtes
In the bottles, in the clubs
Zehma c′est ton ami, wAllah, c'est un vicieux (pute)
He says he's your friend, Wallahi, he's a snake (bitch)
Il l′a touché à 16, il te la fait à 22
He touched it at 16, he did it to you at 22
Et si tu jobbes, petit, n'aie pas le trac
And if you're working, kid, don't be shy
AK-47, bandoulière, j′suis comme un FARC
AK-47, shoulder strap, I'm like a FARC
MC, tu finis sur une civière, ici, c'est Bagdad
MC, you end up on a stretcher, honey, this is Baghdad
On passe de l'école buissonnière au TP, c′est normal
We go from skipping school to drug dealing, it's normal
Tu sais très bien d′où je viens, quartier Nord, man
You know very well where I come from, North neighborhood, girl
C'est pas le shit qu′il faut légaliser, c'est le port d′armes, ouais, ouais
It's not the weed that needs to be legalized, it's the carrying of firearms, yeah, yeah
On chauffe pas le couteau pour couper shit de qualité
We don't heat up the knife to cut quality weed
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Resourceful every day, you know the mentality
Et devant la JLD, t'as parlé avec fluidité
And in front of the judge, you spoke with fluency
Il paraît que tu lui as fait ton meilleur freestyle
It seems you did your best freestyle for her
Eh, balance, t′as montré nos têtes sur le fichier du Canonge
Hey, snitch, you showed our faces on the Canonge file
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s′arrange
You're banned from the zone, there's no way we can work things out
T′as signé la déposition avec tes phalanges
You signed the deposition with your fingers
Et quand la BAC fait toc toc j'ai le cœur qui s′arrête
And when the anti-crime brigade knocks knock knock, my heart stops
Dans la sacoche, j'ai un bloc-notes, d′la mache et des barrettes
In the bag, I have a notepad, a machete and some bars
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
There's police on the rooftop even on rainy days
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
I don't want to end up like Pop Smoke, shot down late at night
Tu sais, je prie pour la paix mais j′suis prêt pour la guerre
You know, I pray for peace but I'm ready for war
Et si on t'a raté, c'est juste que c′était pas ton heure (bang, bang)
And if we missed you, it's just that it wasn't your time (bang, bang)
Le quartier nous uni, le terrain nous divise
The neighborhood unites us, the field divides us
Fais ta peine, arrête de faire d′la peine, kho, tu connais la devise
Do your time, stop hurting, girl, you know the motto
Tous les jours, j'deale, TP dans le motherfucker binks
Every day, I deal, drug dealing in the motherfucker binks
Young DZ belek, y a les AK-47, fais race
Young DZ belek, there's the AK-47s, make a run for it
Et quand la Cupra R fait vroum vroum, elle terrorise le bât′
And when the Cupra R goes vroom vroom, it terrorizes the building
J'crois pas au karma mais au mektoub, et j′écoute l'ange de droite, hein
I don't believe in karma but in fate, and I listen to the angel on my right, you know
Va jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Go to work, don't ask your mother for anything (don't ask your mother for anything)
Paie les gens si tu touches des affaires (si tu touches des affaires)
Pay people if you're making deals (if you're making deals)
Et bien sûr, avant tout ça
And of course, before all that
Dis nada devant le commissaire (dis nada devant le commissaire)
Say nada in front of the commissioner (say nada in front of the commissioner)





Авторы: Donbeatz, Ladjoint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.