Текст и перевод песни Soso Maness - Tout pour la FM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout pour la FM
All for the FM
C'est
tout
pour
la
FM,
tu
connais
la
réplique
This
is
all
for
the
FM,
you
know
what
I
mean
C'est
mon
deuxième
album,
on
va
les
soulever
This
is
my
second
album,
we're
going
to
shake
things
up
Mon
doigt
sur
la
détente
et
poto,
ça
fait
"clic"
My
finger
on
the
trigger
and
buddy,
it
goes
"click"
Parce
qu'on
m'a
fait
hagar
et
j'reviens
calibré
Because
they
locked
me
up
and
I
came
back
loaded
Yah,
one,
check,
c'est
toujours
nique
la
BAC
Yah,
one,
check,
it's
still
fuck
the
cops
Dans
l'bloc,
j'ai
fait
des
sous
mais
j'ai
perdu
du
temps
In
the
hood,
I
made
some
cash
but
I
lost
some
time
Ici,
les
clients
passent
et
les
billets
craquent
Around
here,
customers
come
and
go,
and
the
bills
keep
coming
TP,
j'bosse
avec
le
sac,
TP,
j'inquiète
mes
parents
TP,
I
work
with
the
bag,
TP,
I
worry
my
parents
Petit,
la
rue,
c'est
penser
prendre
un
raccourci
Boy,
the
streets,
you
think
it's
a
shortcut
Mais
finalement
tomber
dans
un
labyrinthe
But
you
end
up
in
a
labyrinth
Et
tu
sais,
aux
voyous,
ça
leur
fait
des
grands
sourires
And
you
know,
it
makes
the
thugs
smile
Pas
parce
que
c'est
des
mecs
biens,
non,
poto,
c'est
juste
la
crainte
Not
because
they're
good
guys,
no,
buddy,
it's
just
fear
La
crainte
d'se
faire
déchirer
après
jumu'ah
Fear
of
getting
torn
up
after
Friday
prayers
Mais
c'est
toujours
mieux
qu'à
une
sortie
de
boîte
But
it's
still
better
than
getting
jumped
outside
a
club
Les
balances,
je
les
renifle,
j'ai
de
l'odorat
I
can
sniff
out
the
snitches,
I
have
a
good
sense
of
smell
Et
les
vaillants
se
font
rares
comme
le
VR6
de
2003
And
the
brave
ones
are
as
rare
as
a
2003
VR6
Mais
tu
sais
le
soir,
j'me
pose
des
questions
But
you
know,
at
night,
I
ask
myself
questions
J'ai
perdu
un
grand
frère
que
je
connais
pas
I
lost
an
older
brother
that
I
never
met
À
ma
naissance,
j'ai
hérité
de
son
prénom
At
birth,
I
inherited
his
first
name
Et
j'ai
très
vite
compris
pourquoi
mon
père,
le
soir,
il
sourit
pas
And
I
quickly
understood
why
my
father
doesn't
smile
at
night
Ou
bien
très
peu,
depuis
que
je
vends
des
disques
Or
very
little,
ever
since
I
started
selling
records
Et
dans
les
yeux,
j'ai
promis
de
n'plus
être
récidiviste
And
in
my
eyes,
I
promised
him
I
wouldn't
be
a
repeat
offender
Mais
la
rue
m'attire,
ses
problèmes
et
ses
vices
But
the
streets
are
calling
me,
with
its
problems
and
its
vices
Et
la
manière
que
j'ai
appris
à
faire
du
bénéfice
And
it's
the
only
way
I
know
how
to
make
a
profit
La
mort,
c'est
la
mort,
l'amour
fait
partie
de
la
vie
Death
is
death,
love
is
part
of
life
Alors
j'profite
de
chaque
instant
passé
ici
So
I
enjoy
every
moment
I
have
here
J'ai
su
que
Dieu
m'aimait
et
n'm'avait
pas
lâché
I
knew
that
God
loved
me
and
hadn't
let
me
down
Le
jour
où
j'ai
pris
dans
mes
bras
ma
fille
et
qu'elle
m'a
sourit
The
day
I
held
my
daughter
in
my
arms
and
she
smiled
at
me
Faire
un
choix,
c'est
aussi
se
tromper,
parano,
je
gamberge
la
nuit
Making
a
choice
is
also
making
a
mistake,
paranoid,
I
worry
at
night
Et
si
demain,
je
me
fais
tuer,
fais
des
dou'as,
n'allume
pas
d'bougie
And
if
tomorrow,
I
get
killed,
make
dua,
don't
light
a
candle
Faire
un
choix,
c'est
aussi
se
tromper,
parano,
je
gamberge
la
nuit
Making
a
choice
is
also
making
a
mistake,
paranoid,
I
worry
at
night
Et
si
demain,
je
me
fais
tuer,
fais
des
dou'as,
n'allume
pas
d'bougie
And
if
tomorrow,
I
get
killed,
make
dua,
don't
light
a
candle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Alp
Альбом
Mistral
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.