Soso Maness - TP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soso Maness - TP




TP
TP
Il est dix heures moins le quart, j'fume une clope devant le bloc
It's a quarter to ten, I'm smoking a cigarette in front of the block
J'fais la bise au guetteur puis on part inspecter le hall (wesh le sang)
I greet the lookout, then we go inspect the hall (what's up blood)
C'est bon R.A.S pas de condés dans le vide ordure
It's good, nothing to report, no cops in the garbage chute
J'ai vérifié le toit et bloqué l'accès à la cave
I checked the roof and blocked access to the basement
Il est 10 heures pétantes, le G arrive avec la sacoche (alors)
It's 10 o'clock sharp, G arrives with the bag (so)
Il me dit que j'suis sur 6000 en beuh en shit et en coke (t'inquiète)
He tells me I'm on 6000 in weed, shit and coke (don't worry)
C'est mon pote je lui fais confiance
He's my buddy, I trust him
Mais tout le monde aime se défauche
But everybody likes to shortchange
Donc on recompte mon ami parce que les trous c'est pas fastoche (bah ouais)
So we recount my friend, because holes are not easy (hell yeah)
Je croise le petit du deuxième, qui passe avec son ballon (viens-là toi)
I run into the kid from the second floor, who's passing by with his ball (come here you)
J'lui donne 10 euros et marque bouffe sur la feuille de compte
I give him 10 euros and write food on the account sheet
Petit prends-moi un café, un paquet de feuille, un coca
Little one, get me a coffee, a pack of rolling papers, a coke
Garde la monnaie pour toi
Keep the change for yourself
Demande au guetteur qu'est-ce qu'il veut boire
Ask the lookout what he wants to drink
C'est bon je suis prêt pour mon TP, mon tél' est à 100%
Alright, I'm ready for my TP, my phone is at 100%
Mes lacets sont bien fait 'challah qu'j'finis pas aux arrivants (inchallah)
My laces are done properly, God willing I don't end up in arrivals (God willing)
Et voilà nos premiers clients
And here come our first customers
Un putain de toxico
A damn junkie
Avec ses mains gonflées, il pue la mort, il a plus de chicos
With his swollen hands, he stinks of death, he has no more dough
Il veut la pure tah mexico
He wants the pure, straight from Mexico
(Ouais,t'inquiète c'est de la frappe, c'est de la frappe)
(Yeah, don't worry it's the good stuff, it's the good stuff)
Si chez toi le client est roi, ici le client est clins
If the customer is king at your place, here the customer is a chump
On t'arrange minimum si tu prends 500 en 10
We'll cut you a deal, minimum, if you take 500 for 10
Si chez toi le client est roi, ici le client est clins
If the customer is king at your place, here the customer is a chump
Poto y'a pas d'arrangement possible
Dude, there's no possible deal
À part si tu prends 500 en 10 yah
Unless you take 500 for 10, yeah
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (cash, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (cash, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, mais un jour on va m'péter
Every day I do TP, but one day they're gonna bust me
J'sers les clients, j'entends "akha" dans la foulée
I'm serving customers, I hear "akha" right after
Tu connais la devise, poto faut vite détaller (bouge pas, bouge pas)
You know the motto, dude, gotta clear out fast (don't move, don't move)
J'cavale à l'appart', j'm'enferme à double tour
I run to the apartment, I lock myself in with a double lock
'ShAllah qu'j'ai rien fait tomber dans la cage d'escalier
God willing I didn't drop anything in the stairwell
La vie du charbon c'est l'adrénaline
The life of a hustler is adrenaline
J'aperçois une jolie cliente qui fais la file (holà chica)
I spot a pretty customer queuing up (hola chica)
J'lui demande son snap elle me fait la maligne (donne-moi ton snap non?)
I ask her for her Snapchat, she plays hard to get (give me your snap, no?)
Ok, c'est rien j'lui sers la barrette la plus fine
Okay, it's nothing, I serve her the finest bar
J'ai plus de beuh, de shit, faut qu'on me ravitaille
I'm out of weed, out of hash, I need to be restocked
Je préviens le gérant juste avant qu'il se taille (le cous', viens j'te vois)
I warn the manager just before he leaves (cous', come here, I see you)
J'donne la paye au guetteur il a juste fait mi-temps (tiens, tiens, tiens)
I give the lookout his pay, he only did half-time (here, here, here)
Et moi je fais temps-plein parce que j'ai trop les dents
And I do full-time because I'm too hungry
Le clins il fait le fou en plus il paye en pièces (wAllah qu'tu rends fou hein)
The chump is acting crazy, on top of that he's paying in coins (God you're driving me crazy, huh)
Sur ma vie j'vais lui servir un 30 à 50 (ouais ouais il est bien servi)
I swear I'm gonna serve him a 30 for 50 (yeah yeah he's well served)
À dire que dans le four c'est moi le chef d'orchestre
To think that in the projects, I'm the conductor
Si y a heja c'est moi qu'assume les conséquences
If there's heat, I'm the one who bears the consequences
Si chez toi le client est roi, ici le client est clins
If the customer is king at your place, here the customer is a chump
On t'arrange minimum si tu prends 500 en 10
We'll cut you a deal, minimum, if you take 500 for 10
Si chez toi le client est roi, ici le client est clins
If the customer is king at your place, here the customer is a chump
Poto y'a pas d'arrangement possible
Dude, there's no possible deal
À part si tu prends 500 en 10 yah
Unless you take 500 for 10, yeah
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (cash, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (cash, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, mais un jour on va m'péter
Every day I do TP, but one day they're gonna bust me
Il est minuit, j'fais les comptes et je rends la sacoche
It's midnight, I'm counting the money and I'm returning the bag
Toujours pas les menottes donc demain rebelote
Still no handcuffs so tomorrow we do it again
Il est minuit, j'fais les comptes et je rends la sacoche
It's midnight, I'm counting the money and I'm returning the bag
Toujours pas les menottes donc demain rebelote
Still no handcuffs so tomorrow we do it again
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (cash, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (cash, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, tous les jours j'fais TP (posé, monnaie, monnaie, bang-bang)
Every day I do TP, every day I do TP (posted up, money, money, bang-bang)
Tous les jours j'fais TP, mais un jour on va m'péter
Every day I do TP, but one day they're gonna bust me





Авторы: Wealstarcks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.