Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
veio
muito
sexy
(sexy)
Sie
kam
sehr
sexy
(sexy)
Vive
me
falando
que
eu
não
presto
(bebê)
Sagt
mir
immer,
dass
ich
nichts
tauge
(Baby)
Gata,
eu
já
tô
cheio
de
conversa
Mädel,
ich
hab
genug
von
dem
Gerede
Quando
cê
quiser
me
ver
me
peça
Wenn
du
mich
sehen
willst,
sag
einfach
Bescheid
Que
eu
levo
pra
festa
Dann
nehm'
ich
dich
mit
auf
die
Party
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht,
wenn
du
ein
Privé
im
After
willst
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
twerkst
gut,
drehst
dich
so
schnell
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Jede
Nacht
träumte
ich
von
so
einer
Pra
levar
na
festa
Um
sie
mit
auf
die
Party
zu
nehmen
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht,
wenn
du
ein
Privé
im
After
willst
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
twerkst
gut,
drehst
dich
so
schnell
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Jede
Nacht
träumte
ich
von
so
einer
Agora
eu
tenho
(ya)
Jetzt
habe
ich
dich
(ya)
Tão
linda
que
se
não
entende,
eu
desenho
So
schön,
wenn
du
es
nicht
verstehst,
zeichne
ich
es
dir
Mostra
a
marquinha
Zeig
mir
dein'
Streifen
Sua
tattoo
com
traço
feito
a
nanquim
Dein
Tattoo
mit
Tusche
gezeichnet
Puxa,
inala
e
depois
passa
pra
mim
Zieh,
inhaliere
und
gib
es
dann
mir
Com
essa
raba
marcada
com
a
calcinha
Mit
diesem
Hintern,
betont
durch
das
Höschen
Pede
água,
pede
da
bala
pink
Willst
Wasser,
willst
von
der
pinken
Pille
Essa
noite,
bebê,
não
vai
ter
fim
Diese
Nacht,
Baby,
wird
kein
Ende
haben
Cê
não
fica,
vem
pro
meu
quarto
Bleibst
du
nicht,
komm
in
mein
Zimmer
Geme
baixo,
gata
(ai,
ai)
Stöhn
leise,
Mädel
(ai,
ai)
Liga
o
flash
do
celular
Mach
den
Blitz
vom
Handy
an
Vou
te
gravar,
mas
não
vou
postar
Ich
werde
dich
filmen,
aber
nicht
posten
Cê
que
flexiona,
mas
controla
Du
bewegst
dich,
aber
kontrollierst
Hoje
eu
te
encontro
no
meu
cobertor
Heute
treffe
ich
dich
unter
meiner
Decke
Quando
eu
precisei
cê
me
acobertou
Als
ich
dich
brauchte,
hast
du
mich
gedeckt
Vem
sentir
um
pouco
de
calor
Komm
und
spür
ein
bisschen
Wärme
Já
que
o
seu
tiro
é
à
queima-roupa
Da
dein
Schuss
aus
nächster
Nähe
kommt
Sua
sentada
foi
o
que
amarrou
Dein
Sitzen
hat
mich
gefesselt
Fica
apegada
se
eu
falar
no
Bleib
dran,
wenn
ich
sage
Me
diz
que
a
gente
até
combinou
Sag
mir,
dass
wir
uns
sogar
verstanden
haben
Bolsa
da
Prada
pra
andar
de
Rolls
(botou)
Prada-Tasche,
um
im
Rolls
zu
fahren
(anziehen)
Pra
andar
em
Sampa,
muita
pampa
Um
in
Sampa
zu
fahren,
viel
Pampa
Dispensando
lean
na
Fanta
Verzichte
auf
Lean
in
der
Fanta
Se
levanta,
só
a
cara
tem
de
santa
Steh
auf,
nur
dein
Gesicht
ist
heilig
Fuma
planta,
quer
que
canta
Rauchst
Gras,
willst,
dass
ich
singe
Me
encanta
(me
apaixona)
Verzauberst
mich
(verliebst
mich)
Tipo
um
por
um
(one
by
one)
Wie
eins
nach
dem
anderen
(one
by
one)
Saiu
com
as
amigas
pra
ouvir
meu
som
Ging
mit
ihren
Freundinnen
aus,
um
meinen
Sound
zu
hören
Se
quiser,
visita,
me
liga
e
diga
aonde
fica
Wenn
du
willst,
besuch
mich,
ruf
mich
an
und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
eu
vou
ir
te
ver,
pode
chamar
Dann
komme
ich
dich
besuchen,
sag
einfach
Bescheid
Que
eu
levo
pra
festa
Dann
nehm'
ich
dich
mit
auf
die
Party
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht,
wenn
du
ein
Privé
im
After
willst
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
twerkst
gut,
drehst
dich
so
schnell
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Jede
Nacht
träumte
ich
von
so
einer
Pra
levar
na
festa
Um
sie
mit
auf
die
Party
zu
nehmen
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht,
wenn
du
ein
Privé
im
After
willst
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
twerkst
gut,
drehst
dich
so
schnell
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Jede
Nacht
träumte
ich
von
so
einer
Você
começa
(yeah,
yeah)
Du
fängst
an
(yeah,
yeah)
Deixa
que
eu
termino
sem
pressa
Lass
mich
ohne
Eile
beenden
Baby,
eu
já
cansei
da
sua
conversa
Baby,
ich
bin
dein
Gerede
leid
Às
vezes
uma
palavra
atravessa
Manchmal
trifft
ein
Wort
tief
Eu
quero
te
relaxar
(eu
sei)
Ich
will
dich
entspannen
(ich
weiß)
Eu
quero
te
ver
flutuar
Ich
will
dich
schweben
sehen
Ela
nem
precisar
fumar
meu
beck
Sie
braucht
nicht
mal
meinen
Joint
zu
rauchen
Acho
que
eu
achei
minha
cura
de
vez
Ich
glaube,
ich
habe
endlich
meine
Heilung
gefunden
Sempre
boto
pra
foder
Ich
gebe
immer
alles
Deixa
que
eu
vou
chamar
Uber
Lass
mich
ein
Uber
rufen
Deixa
que
eu
vou
comprar
rubi
Lass
mich
Rubine
kaufen
Deixa
que
eu
vou
roubar
você
Lass
mich
dich
entführen
Eu
trago
Louis
e
faço
ela
subir
Ich
bringe
Louis
und
lasse
sie
aufsteigen
Eu
compro
Prada
e
faço
ela
descer
Ich
kaufe
Prada
und
lasse
sie
runterkommen
Baby,
você
tá
perdida
onde?
Onde
Baby,
wo
bist
du
verloren?
Wo?
Baby,
me
diz
onde
tu
se
esconde
Baby,
sag
mir,
wo
du
dich
versteckst
Eu
cansei
dessa
droga
Ich
habe
diese
Droge
satt
Se
eu
saio
pro
shopping,
eu
não
vou
economizar
Wenn
ich
shoppen
gehe,
werde
ich
nicht
sparen
Eu
não
vou,
eu
não
vou,
eu
não
vou
economizar
Ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht
sparen
Mano,
eu
já
ralei
muito
pra
poder
gastar
Mann,
ich
habe
hart
gearbeitet,
um
Geld
auszugeben
Cara,
eu
gasto
essa
grana
sem
pena
Alter,
ich
gebe
dieses
Geld
ohne
Reue
aus
Tipo
Mega-Sena
porque
amanhã
vai
voltar
Wie
beim
Lotto,
weil
es
morgen
zurückkommt
Eu
tô
me
livrando
dessas
algemas
Ich
befreie
mich
von
diesen
Fesseln
Eu
sempre
soube
que
na
Terra
não
é
meu
lugar
Ich
wusste
immer,
dass
die
Erde
nicht
mein
Platz
ist
Que
eu
levo
pra
festa
Dann
nehm
ich
dich
zur
Party
mit
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht
ein
Separee,
wenn
du
willst,
danach.
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
wackelst
gut
mit
dem
Po,
drehst
dich
so
schnell.
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Ich
träumte
jede
Nacht
von
einer
solchen.
Pra
levar
na
festa
Um
sie
zur
Party
mitzunehmen.
Toda
noite
que
quiser
privê
no
after
Jede
Nacht
ein
Separee,
wenn
du
willst,
danach.
Cê
rebola
bem,
vai
girando
tão
depressa
Du
wackelst
gut
mit
dem
Po,
drehst
dich
so
schnell.
Toda
noite
eu
sonhava
com
uma
dessa
Ich
träumte
jede
Nacht
von
einer
solchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomaz Silva Matos, Matheus Knesse Guimaraes, Ayee
Альбом
CRUSH
дата релиза
04-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.