Текст и перевод песни Sotiria - Unbesiegbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schließe
meine
Augen
Я
закрываю
глаза
Und
hör′
auf
mein
Herz.
И
слушаю
свое
сердце.
Finde
Kraft
und
Mut
Нахожу
силу
и
мужество
Unter
Mond
und
Sternen.
Под
луной
и
звездами.
Ich
such'
mir
meine
Träume
Я
ищу
свои
мечты
Aus
Wunsch
und
Fantasie.
Из
желания
и
фантазии.
Ich
höre
nicht
auf
daran
zu
glauben,
Я
не
перестаю
верить,
Dass
das
Gute
immer
siegt.
Что
добро
всегда
побеждает.
Wir
sind
unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Мы
непобедимы
до
рассвета.
Unbesiegbar
in
der
eignen
Welt.
Непобедимы
в
своем
собственном
мире.
Unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Непобедимы
до
рассвета.
Träume
sind
unser
Schild.
Мечты
— наш
щит.
Ich
halt′
sie
fest
— all
die
Gedanken,
Я
крепко
держу
их
— все
эти
мысли,
Egal
wie
verrückt
sie
sind.
Какими
бы
безумными
они
ни
были.
Ich
würd'
gern
unbesiegbar
sein,
Я
хотела
бы
быть
непобедимой,
Auch
wenn
ich's
nur
in
meinen
Träumen
bin.
Даже
если
я
такая
только
в
своих
мечтах.
Ich
würd′
gern
unbesiegbar
sein.
Я
хотела
бы
быть
непобедимой.
So
vieles
geht
verloren,
Так
много
теряется,
Wenn
der
Tag
sich
hebt
Когда
наступает
день,
Bleibt
im
Mantel
der
Nacht
verborgen.
Остается
скрытым
в
мантии
ночи.
Wenn
der
Alltag
lebt,
Когда
живет
обыденность,
Ich
halt′
sie
fest
—
Я
крепко
держу
их
—
All
meine
Träume
und
Fantasien.
Все
мои
мечты
и
фантазии.
Ich
höre
nicht
auf
daran
zu
glauben,
Я
не
перестаю
верить,
Dass
das
Gute
immer
siegt.
Что
добро
всегда
побеждает.
Wir
sind
unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Мы
непобедимы
до
рассвета.
Unbesiegbar
in
der
eignen
Welt.
Непобедимы
в
своем
собственном
мире.
Unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Непобедимы
до
рассвета.
Träume
sind
unser
Schild.
Мечты
— наш
щит.
Ich
halt'
sie
fest
— all
die
Gedanken,
Я
крепко
держу
их
— все
эти
мысли,
Egal,
wie
verrückt
sie
sind.
Какими
бы
безумными
они
ни
были.
Ich
würd′
gern
unbesiegbar
sein,
Я
хотела
бы
быть
непобедимой,
Auch
wenn
ich's
nur
in
meinen
Träumen
bin.
Даже
если
я
такая
только
в
своих
мечтах.
Wir
hör′n
nicht
auf
daran
zu
glauben
Мы
не
перестаем
верить
Und
hören
auf
unser
Herz.
И
слушаем
свое
сердце.
Dass
aus
Träumen
Wünsche
werden,
Что
мечты
становятся
желаниями,
Und
irgendwann
Realität.
И
когда-нибудь
реальностью.
Wir
sind
unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Мы
непобедимы
до
рассвета.
Unbesiegbar
in
der
eignen
Welt.
Непобедимы
в
своем
собственном
мире.
Unbesiegbar
bis
zum
Tag.
Непобедимы
до
рассвета.
Träume
sind
unser
Schild.
Мечты
— наш
щит.
Ich
halt'
sie
fest
— all
die
Gedanken,
Я
крепко
держу
их
— все
эти
мысли,
Egal
wie
verrückt
sie
sind.
Какими
бы
безумными
они
ни
были.
Ich
würd′
gern
unbesiegbar
sein,
Я
хотела
бы
быть
непобедимой,
Auch
wenn
ich's
nur
in
meinen
Träumen
bin.
Даже
если
я
такая
только
в
своих
мечтах.
Unbesiegbar
in
der
eignen
Welt.
Непобедимы
в
своем
собственном
мире.
Träume
sind
unser
Schild.
Мечты
— наш
щит.
Ich
halt'
sie
fest
— all
die
Gedanken,
Я
крепко
держу
их
— все
эти
мысли,
Egal
wie
verrückt
sie
sind.
Какими
бы
безумными
они
ни
были.
Ich
würd′
gern
unbesiegbar
sein,
Я
хотела
бы
быть
непобедимой,
Auch
wenn
ich′s
nur
Даже
если
я
такая
только
In
meinen
eignen
Träumen
bin.
В
своих
собственных
мечтах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Der Graf, Henning Verlage, Markus Tombült
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.