SotoKnows - Departure - перевод текста песни на немецкий

Departure - SotoKnowsперевод на немецкий




Departure
Abflug
(It's boarding time)
(Es ist Zeit einzusteigen)
(Ima hit you when I land)
(Ich melde mich, wenn ich gelandet bin)
(Aight)
(Okay)
What's the point of it all?
Was ist der Sinn von all dem?
Asked god
Fragte Gott
He ain't pick up the call
Er nahm den Anruf nicht entgegen
I been dancing with the devil should've figured you saw
Ich habe mit dem Teufel getanzt, hätte gedacht, du hättest es gesehen
Huh
Huh
Should've figured you saw
Hätte gedacht, du hättest es gesehen
Cursed like the Vatican
Verflucht wie der Vatikan
Lately tragedy strike more than a bowling alley
In letzter Zeit schlagen Tragödien öfter zu als in einer Bowlingbahn
Been through the gutter just want to laugh again
Bin durch den Dreck gegangen, will einfach nur wieder lachen
Let's make it happen then
Lass es uns dann möglich machen
Look
Schau
I was in the limelight
Ich war im Rampenlicht
Lost kin, had to get my mind right
Verlor Verwandte, musste meinen Kopf klar kriegen
Took a hiatus, now I'm back
Machte eine Pause, jetzt bin ich zurück
45 mike
45 Mike
Check mic check
Check, Mikrofon-Check
If you looking for a sound bite
Wenn du nach einem Soundbite suchst
Got a couple bars on ice, that's word to Klondike
Habe ein paar Bars auf Eis, das ist mein Wort an Klondike
Someone tell 'em guard up
Jemand soll ihnen sagen, sie sollen sich verteidigen
Moment of departure
Moment des Abflugs
Dressed to impress
Gekleidet, um zu beeindrucken
Looking at a flying saucer
Schaue auf eine fliegende Untertasse
Leave 'em with they jaw dropped
Lass sie mit offenem Mund zurück
Moving like a Martian
Bewege mich wie ein Marsianer
Please point the competition out, I've been starving
Bitte zeig mir die Konkurrenz, ich bin am Verhungern
Don't get me started in the booth
Bring mich nicht erst in Fahrt im Studio
Anyone could get this L
Jeder könnte diese Niederlage bekommen
G.T.B.Q...
G.T.B.Q...
Flow is an anomaly that got 'em confused
Flow ist eine Anomalie, die sie verwirrt
Just a natural born prodigy with something to prove
Nur ein Naturtalent mit etwas zu beweisen
Body beats straight from Italy
Body Beats direkt aus Italien
To match with shoes
Passend zu den Schuhen
Call me Mr punchline
Nenn mich Mr. Punchline
Every track I abuse
Jeden Track missbrauche ich
Shit you better recognize
Scheiße, du solltest es besser erkennen
I'm a diamond in the rough
Ich bin ein Rohdiamant
Make a bitch fantasize
Bringe eine Schlampe zum Fantasieren
Leave quick, don't give a fuck
Verschwinde schnell, scheiß drauf
Cause I done had my back stabbed plenty
Denn ich wurde oft genug hintergangen
Almost died, give a shout-out to my surgeon
Wäre fast gestorben, ein Shout-Out an meinen Chirurgen
Resurrected, the monster alive
Wiederauferstanden, das Monster lebt
Fake fuckers better hide
Falsche Wichser sollten sich besser verstecken
Cause I'm itching for a purging
Denn ich bin heiß auf eine Säuberung
Mask off
Maske ab
Shit I feel like future, hold the perky
Scheiße, ich fühle mich wie Future, lass die Finger von den Drogen
I'm working
Ich arbeite
Super SotoKnows repping Jersey
Super SotoKnows repräsentiert Jersey
Serving up a can of ass whipping, I'm stone cold
Serviere eine Dose Arschtritte, ich bin eiskalt
Them bitches tried to jerk me
Diese Schlampen versuchten, mich reinzulegen
I ain't showing mercy
Ich zeige keine Gnade
Simply a light stretch
Einfach eine leichte Dehnung
Just getting the mic wet
Mache das Mikrofon nur nass
Feed 'em a sample, guaranteed to come right back
Gib ihnen eine Kostprobe, sie kommen garantiert zurück
Feel like the plug, but I ain't selling no drugs
Fühle mich wie der Lieferant, aber ich verkaufe keine Drogen
Still they calling me feening
Trotzdem nennen sie mich süchtig
Product ain't even ripe yet...
Das Produkt ist noch nicht mal reif...
SotoKnows, slap boxing they mental
SotoKnows, verpasst ihrem Verstand Ohrfeigen
Heating up, this is only intro
Heize auf, das ist nur das Intro





Авторы: Brandon Soto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.