Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams
of
people
screaming
my
name
Träume,
in
denen
Leute
meinen
Namen
schreien
Nightmare's
exactly
the
same
Albträume
sind
genau
dasselbe
I'm
out
caught
in
the
rain
Ich
bin
draußen,
gefangen
im
Regen
Remember
they
was
never
in
the
frame
Erinnere
mich,
sie
waren
nie
im
Bild
Got
some
money
now
it's
funny
how
it
change
Habe
jetzt
etwas
Geld,
es
ist
lustig,
wie
sich
das
ändert
You
know
the
green
eyed
saying
Du
kennst
das
Sprichwort
mit
den
grünen
Augen
I've
been
slaying
monsters
Ich
habe
Monster
erschlagen
Only
they
ain't
under
the
bed
Nur
sind
sie
nicht
unter
dem
Bett
They're
in
the
comments
Sie
sind
in
den
Kommentaren
Gassing
you
up
Machen
dich
heiß
With
a
knife
tucked,
ready
to
cut
Mit
einem
Messer
versteckt,
bereit
zu
schneiden
I
know
my
brothers
got
my
back
Ich
weiß,
meine
Brüder
stehen
hinter
mir
I'm
just
learning
to
trust
Ich
lerne
gerade
erst
zu
vertrauen
Cause
when
it
rains
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Done
seen
a
couple
storms
Habe
schon
ein
paar
Stürme
gesehen
So
we're
building
this
umbrella
Also
bauen
wir
diesen
Regenschirm
That
could
shelter
any
weather
we
endure
Der
jedem
Wetter
standhalten
kann,
das
wir
ertragen
Gone
hit
some
turbulence,
so
ignore
distractions
Werden
Turbulenzen
erleben,
also
ignoriere
Ablenkungen
Locked
in,
ready
for
war,
let's
take
action
Konzentriert,
bereit
für
den
Krieg,
lass
uns
handeln
Karma's
creeping,
I
can
feel
it
Karma
schleicht
sich
an,
ich
kann
es
spüren
Made
a
few
mistakes
in
the
past,
I've
got
to
deal
with
Habe
in
der
Vergangenheit
ein
paar
Fehler
gemacht,
mit
denen
muss
ich
klarkommen
And
I
accept
it
Und
ich
akzeptiere
es
So
I
got
to
stay
on
point,
just
like
I'm
giving
directions
Also
muss
ich
auf
dem
Punkt
bleiben,
so
als
ob
ich
Anweisungen
gebe
On
the
rise,
no
erection
Auf
dem
Vormarsch,
keine
Erektion
As
I
maneuver
through
the
lies
Während
ich
mich
durch
die
Lügen
manövriere
No
room
for
surprises,
got
to
cut
the
grass
twice
Kein
Platz
für
Überraschungen,
muss
das
Gras
zweimal
schneiden
Snakes
don't
play,
I
hear
them
slither
through
the
night
Schlangen
spielen
nicht,
ich
höre
sie
durch
die
Nacht
gleiten
A
spade
is
a
spade,
meaning
that
snake
is
going
to
bite
Ein
Spaten
ist
ein
Spaten,
das
bedeutet,
dass
die
Schlange
beißen
wird
I'm
about
to
start
charging
if
my
dick
is
so
appealing
Ich
werde
bald
anfangen,
Geld
zu
verlangen,
wenn
mein
Schwanz
so
ansprechend
ist
Hater's
going
to
be
sick,
they
gone
have
to
spend
millions
Hasser
werden
krank
sein,
sie
werden
Millionen
ausgeben
müssen
I'll
save
it
for
a
rainy
day,
stack
it
to
the
ceiling
Ich
werde
es
für
einen
Regentag
sparen,
es
bis
zur
Decke
stapeln
OZ
it's
time
to
get
paid,
bro
how
you
feeling?
OZ,
es
ist
Zeit,
bezahlt
zu
werden,
Bruder,
wie
fühlst
du
dich?
Slowly
I
maneuver
through
these
days
Langsam
manövriere
ich
mich
durch
diese
Tage
Trying
to
find
the
keys
of
life
Versuche,
die
Schlüssel
des
Lebens
zu
finden
Cost
of
living
on
the
rise
Die
Lebenshaltungskosten
steigen
I
ain't
trying
to
pay
the
price
Ich
versuche
nicht,
den
Preis
zu
zahlen
I've
done
had
some
weary
days
Ich
hatte
schon
einige
müde
Tage
I've
done
had
some
sleepless
nights
Ich
hatte
schon
einige
schlaflose
Nächte
I
can
feel
it
in
the
air
Ich
kann
es
in
der
Luft
spüren
Nigga's
ain't
been
living
right
Die
Typen
haben
nicht
richtig
gelebt
Same
ones
I
was
blessing
Dieselben,
die
ich
gesegnet
habe
Same
ones
tried
to
cross
me
out
Dieselben
haben
versucht,
mich
auszustreichen
Niggas
know
that
I'm
gone
mow
it
down
Die
Jungs
wissen,
dass
ich
es
niedermähen
werde
Snakes
we
gone
weed
them
out
Schlangen,
wir
werden
sie
ausmerzen
Nigga
better
do
your
research
Junge,
mach
besser
deine
Hausaufgaben
They're
knowing
what
I
be
about
Sie
wissen,
worum
es
bei
mir
geht
It's
a
cold
world
Es
ist
eine
kalte
Welt
My
little
cousin
clutching
on
that
heater
now
Mein
kleiner
Cousin
klammert
sich
jetzt
an
diese
Knarre
I
done
seen
nigga's
that
done
had
it
all
Ich
habe
Jungs
gesehen,
die
alles
hatten
Caught
a
case
Haben
sich
eine
Sache
eingefangen
Now
a
nigga
doing
time
behind
that
wall
Jetzt
sitzt
ein
Junge
seine
Zeit
hinter
dieser
Mauer
ab
25
to
life
25
bis
lebenslänglich
Only
talk
is
on
that
call
Nur
Gespräche
über
diesen
Anruf
Only
clique
with
solid
niggas,
they're
my
crutches
if
we
fall
Nur
Clique
mit
soliden
Jungs,
sie
sind
meine
Krücken,
wenn
wir
fallen
I
feel
like
Mike
in
'96
Ich
fühle
mich
wie
Mike
in
'96
These
niggas
know
just
how
we
ball
Diese
Jungs
wissen,
wie
wir
spielen
Treat
every
shot
like
it's
my
last
Behandle
jeden
Schuss,
als
wäre
es
mein
letzter
These
nigga's
ain't
gone
shoot
at
all
Diese
Jungs
werden
überhaupt
nicht
schießen
I
push
it
till
it's
outta
gas
and
then
we
jumping
out
that
car
Ich
drücke,
bis
kein
Benzin
mehr
da
ist,
und
dann
springen
wir
aus
dem
Auto
The
last
son,
Mama
always
said
that
I
would
be
a
star
Der
letzte
Sohn,
Mama
sagte
immer,
ich
würde
ein
Star
werden
Days
been
feeling
routine
Die
Tage
fühlen
sich
wie
Routine
an
Curds
with
my
poutine
Käsebruch
zu
meiner
Poutine
Baby
from
Quebec,
but
her
body
looking
too
mean
Baby
aus
Quebec,
aber
ihr
Körper
sieht
zu
krass
aus
Ménage
e
trois
with
two
French
bitches,
got
me
too
geeked
Ménage
à
trois
mit
zwei
französischen
Schlampen,
hat
mich
zu
aufgedreht
gemacht
But
only
one
can
ride
baby
girl,
this
a
two
seat
Aber
nur
eine
kann
fahren,
mein
Schatz,
das
ist
ein
Zweisitzer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.