Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
Stimme der Tränen - Akustik-Schlagzeug-Version -
世界中でたったひとりの
Der
Einzige
auf
der
ganzen
Welt,
あなたの瞳語りだす
deine
Augen
beginnen
zu
erzählen
終わることしかない歌を
Ein
Lied,
das
nur
enden
kann
言葉に出来ずあふれ出す
Kann
es
nicht
in
Worte
fassen,
es
strömt
heraus
Ah
頬をつたう
Ah,
es
rinnt
die
Wange
hinab
泣きたい時は泣いていいんだよ
Wenn
du
weinen
willst,
ist
es
in
Ordnung
zu
weinen
だって心の花を咲かすための雫
Denn
es
sind
die
Tropfen,
um
die
Blume
des
Herzens
erblühen
zu
lassen
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Lass
mich
leise
die
Stimme
deiner
Tränen
hören
何も言わなくてもいい
Du
musst
nichts
sagen
言葉よりずっと届くよ
Es
erreicht
mich
viel
mehr
als
Worte
悲しい時のあなたの
Deine,
wenn
du
traurig
bist
嬉しい時のあなたの
Deine,
wenn
du
glücklich
bist
いつも大切な気持ち
Immer
die
kostbaren
Gefühle
ナミダは歌いだす
Die
Tränen
beginnen
zu
singen
いいよ
泣いて
いいよ
Ist
schon
gut,
weine,
ist
schon
gut
「幸せですか?」街の声
"Bist
du
glücklich?"
Die
Stimme
der
Stadt
何も言えずに立ちつくす
Bleibe
stehen,
unfähig,
etwas
zu
sagen
私も知らない不安を
Eine
Angst,
die
selbst
ich
nicht
kenne
言葉に出来ずあふれ出す
Kann
sie
nicht
in
Worte
fassen,
sie
strömt
heraus
心が霧で何も見えない時に
Wenn
das
Herz
vernebelt
ist
und
nichts
sehen
kann
いつも静かに輝きだす雫
Die
Tropfen,
die
immer
leise
zu
leuchten
beginnen
ナミダノウタをあなたにそっと歌うよ
Ich
singe
dir
leise
das
Lied
der
Tränen
そばにいてくれるだけで
Allein
dadurch,
dass
du
bei
mir
bist
「ありがとう」気持ち伝わるよ
Wird
das
Gefühl
"Danke"
übermittelt
不安な時の私の
Meine,
wenn
ich
ängstlich
bin
寂しい時の私の
Meine,
wenn
ich
einsam
bin
いつも本当の気持ち
Immer
die
wahren
Gefühle
ナミダは歌いだす
Die
Tränen
beginnen
zu
singen
泣くよ
私
泣くよ
Ich
werde
weinen,
ich,
ich
werde
weinen
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Lass
mich
leise
die
Stimme
deiner
Tränen
hören
何も言わなくてもいい
Du
musst
nichts
sagen
言葉よりずっと届くよ
Es
erreicht
mich
viel
mehr
als
Worte
伝えきれない喜びを
Die
Freude,
die
nicht
ganz
ausgedrückt
werden
kann
声にならない大好きを
Das
"Ich
hab
dich
lieb",
das
keine
Stimme
findet
誰も知らない不安を
Die
Angst,
die
niemand
kennt
ナミダが包み込む
Umhüllen
die
Tränen
いいよ
泣いて
いいよ
Ist
schon
gut,
weine,
ist
schon
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Nakamura, Naoyuki Honzawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.