Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ボクたちのうた -Album ver.-
Unser Lied -Album Ver.-
キミがいる
そして今ボクもいる
Du
bist
da,
und
jetzt
bin
ich
auch
da
出会いこそ喜びのタイミング
Die
Begegnung
selbst
ist
der
Zeitpunkt
der
Freude
愛をさがしながら
ここで歌ってた
Auf
der
Suche
nach
Liebe
habe
ich
hier
gesungen
だけど1人じゃ世界に想いは届かない
Aber
allein
erreichen
meine
Gefühle
die
Welt
nicht
幸せをボクたちで歌いたい
wollen
wir
gemeinsam
vom
Glück
singen
明日へのjump
Ein
Sprung
ins
Morgen
未来へのsong
ein
Lied
für
die
Zukunft
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
nur
deine
Stimme
hören
優しさをボクたちで伝えあう
Lass
uns
gemeinsam
Güte
austauschen
今だけのsmile
Ein
Lächeln
nur
für
jetzt
心からsmile
ein
Lächeln
von
Herzen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Unser
Lied,
erklinge!
ときめきの鐘を呼ぶ歌がある
Es
gibt
ein
Lied,
das
die
Glocken
des
Herzklopfens
läutet
出会いこそ喜びのハーモニー
Die
Begegnung
selbst
ist
die
Harmonie
der
Freude
2人手をつないで
ボクら笑い出す
Wir
beide
halten
Händchen,
wir
fangen
an
zu
lachen
そしてみんなが1つに響きあうこのメロディ
Und
diese
Melodie,
in
der
alle
eins
werden
und
mitschwingen
喜びをボクたちで歌いたい
wollen
wir
gemeinsam
von
der
Freude
singen
毎日にthanks
Danke
für
jeden
Tag
明日へのhope
Hoffnung
für
morgen
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
nur
deine
Stimme
hören
うれしさをボクたちでわかちあう
Lass
uns
gemeinsam
die
Freude
teilen
これからのsmile
Ein
Lächeln
für
die
Zukunft
心からsmile
ein
Lächeln
von
Herzen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Unser
Lied,
erklinge!
幸せをボクたちで歌いたい
wollen
wir
gemeinsam
vom
Glück
singen
明日へのjump
Ein
Sprung
ins
Morgen
未来へのsong
ein
Lied
für
die
Zukunft
キミだけの声をきかせてよ
Lass
mich
nur
deine
Stimme
hören
毎日に少しだけ夢をみる
Jeden
Tag
ein
kleines
bisschen
träumen
ボクたちの歌よ鳴り響け
Unser
Lied,
erklinge!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.