Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吾木香の花が
Die
Blüten
des
Wiesenknopfs
揺れてる細い阪道
wiegen
sich
auf
dem
schmalen
Hügelweg
吸い込まれるほどに
So
klar,
dass
man
hineingezogen
wird
澄んだ空が
滲むのはなぜ
warum
verschwimmt
der
klare
Himmel?
千切れてく
明日を
Das
Band,
das
nur
繕うだけの絆に
ein
zerrissenes
Morgen
flickt
君は疲れて
davon
wurdest
du
müde
帰らない
鳥になった
und
wurdest
ein
Vogel,
der
nicht
zurückkehrt.
ふたりが待ちわびていた
Der
Duft
des
Winters,
冬の香りが
ただ冷たい
auf
den
wir
beide
gewartet
hatten,
ist
nur
kalt.
手をつないだ
Die
beiden
Schatten,
ふたつの影が
die
Händchen
hielten,
無口なままでまた消え去った
verschwanden
wieder
schweigend.
目をつむって
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
君とのキスを
君との約束を
bis
die
Küsse
mit
dir,
die
Versprechen
mit
dir
思い出になるの?
Werden
sie
dann
zu
Erinnerungen?
遠くなる背中を
Deinen
sich
entfernenden
Rücken
読みかけの本で隠した
versteckte
ich
mit
einem
angefangenen
Buch.
走るバスを止めて
Wenn
ich
den
fahrenden
Bus
hätte
anhalten
言えたらよかった
dass
ich
dich
noch
liebe...
wäre
es
gut
gewesen.
君の胸で嗅いでいた
Der
Duft
des
Winters,
冬の香りが
まだ消えない
den
ich
an
deiner
Brust
roch,
verschwindet
noch
nicht.
手をつないで
Die
Tage,
an
denen
wir
Händchen
haltend
色を無くしたまま風に舞う
tanzen
farblos
im
Wind.
息をとめて
Wenn
ich
den
Atem
anhalte,
君との朝を
君と
見たすべてを
bis
die
Morgen
mit
dir,
alles,
was
ich
mit
dir
sah,
思い出になるの?
Werden
sie
dann
zu
Erinnerungen?
今も憶えている
Ich
erinnere
mich
noch
jetzt
ふたり出逢ったあの日
an
den
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen.
手をつないだ
Die
beiden
Schatten,
ふたつの影が
die
Händchen
hielten,
無口なままでまた消え去った
verschwanden
wieder
schweigend.
さよならをあとどれくらい
Wie
oft
noch
muss
ich
Lebewohl
sagen,
繰り返したなら
君を重ねたなら
es
wiederholen,
dich
überlagern,
すべて忘れたなら
alles
vergessen?
思い出になるの?
Wird
es
dann
zu
Erinnerungen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoyuki Honzawa, Nakamurahiroshi, Yuujirou Hiratsuka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.