Текст и перевод песни Sotte Bosse - Tentai Kansoku (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tentai Kansoku (Cover)
Tentai Kansoku (Cover)
午前二時
フミキリに
望遠鏡を担いでった
At
two
a.m,
I
carried
a
telescope
to
the
railroad
crossing
ベルトに結んだラジオ
雨は降らないらしい
A
radio
strapped
to
my
belt,
no
rain
expected
二分後に君が来た
大袈裟な荷物しょって来た
Two
minutes
later,
you
arrived,
carrying
an
absurd
amount
of
luggage
始めようか
天体観測
ほうき星を探して
Shall
we
begin?
Let's
stargaze.
Let's
find
a
shooting
star
深い闇に飲まれないように
精一杯だった
Trying
our
hardest
not
to
be
swallowed
by
the
darkness
君の震える手を
握ろうとした
あの日は
I
remember
that
day,
when
I
tried
to
grab
your
trembling
hand
見えないモノを見ようとして
望遠鏡を覗き込んだ
In
an
attempt
to
see
the
unseen,
I
peered
into
the
telescope
静寂を切り裂いて
いくつも声が生まれたよ
Voices
were
born,
piercing
the
silence
明日が僕らを呼んだって
返事もろくにしなかった
Even
when
tomorrow
called
our
names,
we
barely
responded
「イマ」という
ほうき星
君と二人追いかけていた
We
were
chasing
the
shooting
star
called
"Now",
just
the
two
of
us
気が付けばいつだって
ひたすら何か探している
Before
we
knew
it,
we
were
constantly
searching
for
something
幸せの定義とか
哀しみの置き場とか
Like
the
definition
of
happiness
or
the
whereabouts
of
sadness
生まれたら死ぬまで
ずっと探している
From
the
moment
we're
born,
until
we
die,
we
keep
searching
さぁ
始めようか
天体観測
ほうき星を探して
Come
on.
Shall
we
begin?
Let's
stargaze.
Let's
find
a
shooting
star
今まで見つけたモノは
全部覚えている
I
remember
everything
we've
ever
found
君の震える手を
握れなかった痛みも
Even
the
pain
of
not
being
able
to
hold
your
trembling
hand
知らないモノを知ろうとして
望遠鏡を覗き込んだ
In
an
attempt
to
learn
the
unknown,
I
peered
into
the
telescope
暗闇を照らす様な
微かな光
探したよ
Searching
for
the
faintest
light
that
could
illuminate
the
darkness
そうして知った痛みを
未だに僕は覚えている
And
so
I
learned
of
the
pain
that
I
still
remember
「イマ」という
ほうき星
今も一人追いかけている
I'm
still
chasing
the
shooting
star
called
"Now",
all
alone
背が伸びるにつれて
伝えたい事も増えてった
As
I
grew
older,
I
had
more
to
say
宛名の無い手紙も
崩れる程
重なった
Letters
with
no
addresses
piled
up,
collapsing
under
their
own
weight
僕は元気でいるよ
心配事も少ないよ
I'm
doing
well,
and
I
have
little
to
worry
about
ただひとつ
今も思い出すよ
But
there's
just
one
thing
I
still
remember
予報外れの雨に打たれて
泣きだしそうな
The
day
you
were
caught
in
unexpected
rain
and
almost
burst
into
tears
君の震える手を
握れなかった
あの日を
The
day
I
couldn't
hold
your
trembling
hand
見えているモノを
見落として
望遠鏡をまた担いで
I
carried
the
telescope
again,
overlooking
what
was
right
before
my
eyes
静寂と暗闇の帰り道を
駆け抜けた
I
ran
through
the
silent,
dark
path
of
my
return
そうして知った痛みが
未だに僕を支えている
And
so
I
learned
of
the
pain
that
still
holds
me
up
「イマ」という
ほうき星
今も一人追いかけている
I'm
still
chasing
the
shooting
star
called
"Now",
all
alone
もう一度君に会おうとして
望遠鏡をまた担いで
I
carried
the
telescope
again
to
meet
you
once
more
前と同じ
午前二時
フミキリまで駆けてくよ
The
same
as
before,
at
two
a.m.,
I'll
run
to
the
railroad
crossing
始めようか
天体観測
二分後に君が来なくとも
Let's
begin
stargazing,
even
if
you
don't
arrive
in
two
minutes
「イマ」という
ほうき星
君と二人追いかけている
We
are
chasing
the
shooting
star
called
"Now",
just
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoo Fujiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.