Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹の渡る場所
Der Ort, wo der Regenbogen überspannt
ほどいた手のひら
想い出こぼれて輪を描いてく
Aus
meinen
geöffneten
Händen
fallen
Erinnerungen,
sie
zeichnen
Kreise
痛みを知ったの。
Ich
habe
Schmerz
kennengelernt.
はしゃいだふたりは
ウソみたいに
Wir
beide,
wie
wir
herumtollten
– es
scheint
wie
eine
Lüge.
あぁ
いま
降り出した
雨は
Ah,
der
Regen,
der
jetzt
zu
fallen
begann,
さよならと涙
やさしく溶かすから
löst
Abschied
und
Tränen
sanft
auf.
あぁ
もうすぐ行かなくちゃ
Ah,
ich
muss
bald
gehen.
君と見つめてた
虹の渡る場所へ
Zu
dem
Ort,
wo
der
Regenbogen
überspannt,
zu
dem
wir
gemeinsam
blickten.
Woo
rainbow
passing
way
Woo
rainbow
passing
way
Woo
over
the
rain
Woo
over
the
rain
いくつもの笑顔
ため息
わがままと小さな傷
So
viele
Lächeln,
Seufzer,
Eigensinn
und
kleine
Wunden
いつかは忘れてしまうの?
Werde
ich
sie
eines
Tages
vergessen?
移ろう雲みたいに
Wie
ziehende
Wolken.
あぁ
いま
差し込む光は
Ah,
das
Licht,
das
jetzt
hereinstrahlt,
さよならの影を
追い越して行くから
überholt
den
Schatten
des
Abschieds.
あぁ
もうすぐ
行かなくちゃ
Ah,
ich
muss
bald
gehen.
やがて他の誰か
また愛するとしても
Auch
wenn
ich
schließlich
jemand
anderen
wieder
lieben
werde.
あぁ
いま
この目に映して
Ah,
jetzt
spiegle
ich
in
meinen
Augen
涙の向こうに
生まれてく景色を
die
Landschaft,
die
jenseits
der
Tränen
geboren
wird.
あぁ
僕らは行かなくちゃ
Ah,
wir
müssen
gehen.
いつかきっと会いましょう
虹の渡る場所で
Lass
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen,
an
dem
Ort,
wo
der
Regenbogen
überspannt.
Woo
rainbow
passing
way
Woo
rainbow
passing
way
Woo
over
the
rain
Woo
over
the
rain
Woo
rainbow
passing
way
Woo
rainbow
passing
way
Woo
over
the
rain
Woo
over
the
rain
二つの足跡
離れて
Unsere
beiden
Fußspuren
trennen
sich,
新しい日がはじまる
ein
neuer
Tag
beginnt.
ふりかえれば
ほら
七色
Wenn
ich
zurückblicke,
sieh
da,
die
sieben
Farben.
君も見ているかな
Ob
du
sie
wohl
auch
siehst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Nakamura, Kanako Kato
Альбом
Way
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.