Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daphne(ダフニー)Ficus(フィークス)
Daphne
Ficus
Iris(アイリス)Maackia(マーキア)
Iris
Maackia
Lythrum(リスラム)Myrica(ミリカ)
Lythrum
Myrica
Sabia(サビア)Flos(フロース)
Sabia
Flos
僕の願いよ
未来よ
絶え間無(たえまな)い後悔よ
meinen
Wunsch,
meine
Zukunft,
mein
endloses
Bedauern.
体感八度五分の夢は軈(やが)て散ってしまった
Der
Traum,
gefühlt
8,5
Grad,
zerfiel
schließlich.
Daphne(ダフニー)
Ficus(フィークス)
Daphne
Ficus
Iris(アイリス)
Maackia(マーキア)
Iris
Maackia
Lythrum(リスラム)
Myrica(ミリカ)
Lythrum
Myrica
Thymus(サイマス)Ribes(リベス)
Thymus
Ribes
Abelia(アベリア)
Sedum(セダム)
Abelia
Sedum
Felicia(フェリシア)
Ochna(オクナ)
Lychnis(リクニス)
Felicia
Ochna
Lychnis
君の想いは
憂いは回(めぐ)る感情論は
deine
Gedanken,
deine
Melancholie,
die
kreisende
Emotionslogik.
半径八十五分の世界に囚われた儘(まま)
Gefangen
in
einer
Welt
mit
85
Zentimetern
Radius.
本音を挿し罅(ひび)割れた今日を溢れた
Ich
stieß
meine
wahren
Gefühle
hinein,
ließ
den
heutigen,
rissigen
Tag
überquellen.
一切に薪(まき)を焼べて風に乗せて錆びた空を彩る
Warf
alles
ins
Feuer,
ließ
es
vom
Wind
tragen,
um
den
rostigen
Himmel
zu
färben.
燻んだ日々を丁寧に
Die
Blumen,
die
sorgfältig
飾った花は直ぐに枯れてく
die
trüben
Tage
schmückten,
verwelken
schnell.
愚鈍な僕は夢から覚めて
Ich,
der
Dumme,
erwachte
aus
dem
Traum,
縋った意味も無いな
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
sich
festzuklammern.
君が僕にくれた声も色も揺るぎない愛情も
Die
Stimme,
die
Farbe,
die
unerschütterliche
Liebe,
die
du
mir
gabst,
二人きりの空に光った星も疾うに散ってしまった
auch
die
Sterne,
die
am
Himmel
nur
für
uns
leuchteten,
sind
längst
zerfallen.
難儀の末のモノクロの疲弊に季節は色褪せて
Am
Ende
der
Mühen,
in
monochromer
Erschöpfung,
verblassten
die
Jahreszeiten.
熱を帯びて鈍く膿んで擦れた街に零れる
Glühend,
dumpf
eiternd,
ergießt
es
sich
über
die
abgenutzte
Stadt.
荒んだ日々を丁寧に
Den
rauen
Tagen
sorgfältig
辿った先に花が咲く筈
gefolgt,
am
Ende
sollten
Blumen
blühen.
利口な君は夢を見た儘
Du,
die
Kluge,
bliebst
im
Traum,
悟った振りで水を注いだ
tatest
so,
als
hättest
du
es
verstanden,
und
gossest
Wasser
darauf.
木漏れ日の中に柔らかく咲いた花は
Die
Blume,
die
sanft
im
durchscheinenden
Sonnenlicht
blühte,
雲の上で
違う星で
夢の先で揺れてる
wiegt
sich
über
den
Wolken,
auf
einem
anderen
Stern,
jenseits
des
Traums.
燻んだ日々を丁寧に
Die
Blumen,
die
sorgfältig
飾った花は直ぐに枯れてく
die
trüben
Tage
schmückten,
verwelken
schnell.
愚鈍な僕は夢から覚めて
Ich,
der
Dumme,
erwachte
aus
dem
Traum,
縋った意味も無いな
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
sich
festzuklammern.
不毛な日々を丁寧に
Auf
das
Papier,
das
sorgfältig
綴った紙に花を描いた
die
unfruchtbaren
Tage
beschrieb,
malte
ich
Blumen.
不遇な僕ら夢に敗れて
Wir
Unglücklichen,
vom
Traum
besiegt,
誓った筈も無かった事にした
taten
so,
als
hätten
wir
uns
nie
etwas
geschworen.
Daphne(ダフニー)
Ficus(フィークス)
Daphne
Ficus
Iris(アイリス)
Maackia(マーキア)
Iris
Maackia
Lythrum(リスラム)
Myrica(ミリカ)
Lythrum
Myrica
Thymus(サイマス)
Ribes(リベス)
Thymus
Ribes
Abelia(アベリア)
Sedum(セダム)
Abelia
Sedum
Felicia(フェリシア)
Ochna(オクナ)
Lychnis(リクニス)
Felicia
Ochna
Lychnis
Daphne(ダフニー)
Ficus(フィークス)
Daphne
Ficus
Iris(アイリス)
Maackia(マーキア)
Iris
Maackia
Lythrum(リスラム)
Myrica(ミリカ)
Lythrum
Myrica
Thymus(サイマス)
Ribes(リベス)
Thymus
Ribes
Abelia(アベリア)
Sedum(セダム)
Abelia
Sedum
Felicia(フェリシア)
Ochna(オクナ)
Lychnis(リクニス)
Felicia
Ochna
Lychnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Sound Design
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.