Sou - Fools' Parade - перевод текста песни на немецкий

Fools' Parade - Souперевод на немецкий




Fools' Parade
Parade der Narren
何回目だっけ 忘れてしまうよ
Wie oft war das schon? Ich vergesse es.
当たり障りのない日々で僕は
In diesen harmlosen Tagen bin ich derjenige,
正しいフリしてるの
der so tut, als wäre er korrekt.
汚れてしまったんだろう
Ich muss wohl schmutzig geworden sein.
それに気付けない
Und ich bemerke es nicht einmal.
「お前は誰だ?」
„Wer bist du?“
関係ないだろ 溺れてしまえよ
Ist doch egal, ertrink doch einfach.
有象無象の人混みに紛れては
Verloren in der formlosen Menschenmenge,
怯えてるんでしょ
hast du Angst, nicht wahr?
誰だってそうなんだよ
Jeder ist so.
夢の中で踊りましょう
Lass uns im Traum tanzen.
不完全で不安定な心で
Mit einem unvollständigen und instabilen Herzen
最大の理想像を描いた
zeichnete ich das größte Idealbild.
対照的な自分なんて
Mein gegensätzliches Ich,
もう殺してしまえよ
töte es doch einfach.
猜疑心に苛まれた少年は
Der von Argwohn geplagte Junge
まやかしの明日を捲るのさ
schlägt die Seite zu einem trügerischen Morgen auf.
単純なんだろうか 明かりは届かない
Ist es wohl einfach? Das Licht erreicht mich nicht.
常識に囚われて
Gefangen vom gesunden Menschenverstand,
はみ出す勇気もなく
ohne den Mut, auszubrechen.
汚れた身体で綺麗に踊る
Mit schmutzigem Körper schön tanzen.
酩酊した思考が絶え間なく合図を送って
Berauschte Gedanken senden unaufhörlich Signale,
ほら今を壊していくけど
sieh her, sie zerstören die Gegenwart, aber
足りない意味ない
nicht genug, sinnlos.
気付いたら僕はもうダメになっていた
Als ich es bemerkte, war ich schon am Ende.
愚者のパレード
Parade der Narren.
最低な生活
Ein elendes Leben.
君も同じなの
Bist du auch so?
全てがぼやけてて いつもそこに居なくて
Alles ist verschwommen, du bist nie da.
答えはないんでしょ
Es gibt keine Antwort, oder?
僕だってもう分からないよ
Selbst ich weiß es nicht mehr.
混沌とした街で一人ゆらり
Allein schwankend in einer chaotischen Stadt,
溶けていく
löse ich mich auf.
行き交う人々
Vorbeigehende Menschen.
その誰もが 偽りに見えてしまって
Jeder von ihnen erscheint mir falsch.
揺れ動く僕の感情が
Meine schwankenden Gefühle
音を立てて崩れてく
brechen mit einem Geräusch zusammen.
絵空事世界なんて 誰かの偶像だ
Eine Fantasiewelt ist nur das Idol von jemandem.
一縷の希望に縋って
An einen Hoffnungsschimmer klammernd,
周りを塞ぎ込んで
die Umgebung ausblendend.
どれが本当
Was ist echt?
顔が見えない
Ich kann das Gesicht nicht sehen.
ボロボロになった仮面を
Die zerfetzte Maske
懲りずまた直しては
flicke ich unbelehrbar wieder
壊してを繰り返して行く
und zerbreche sie immer wieder.
止まない止まないこの歓声は
Dieser endlose, endlose Jubel
僕らを嘲笑っていた
verspottete uns.
並行世界の君は
Du in einer Parallelwelt
黒に紛れ込んで
mischst dich unter das Schwarz.
もうどうやったって後悔ばっかだ
Egal, was ich tue, es sind nur Bedauern.
味気ないでしょ
Es ist fade, nicht wahr?
死にきれない劣等感と
Mit einem Minderwertigkeitskomplex, an dem ich nicht sterben kann,
消しきれない背徳感で
und einem unauslöschlichen Gefühl der Verdorbenheit
現実が停止した
hielt die Realität an.
ねえ誰か救ってよ
Hey, jemand, rette mich!
ニセモノだって
Ob Fälschung
ホンモノだったって
oder echt,
淘汰していく
es wird aussortiert.
単純なんだろうか 明かりは灯らない
Ist es wohl einfach? Das Licht entzündet sich nicht.
常識に囚われず 何度も悩み抜いて
Nicht vom Verstand gefangen, immer wieder grübelnd,
それでも答えは変わらぬまま
bleibt die Antwort doch unverändert.
酩酊した思考が
Berauschte Gedanken
絶え間なく合図を送って
senden unaufhörlich Signale,
もう僕を殺してくれよ
töte mich doch endlich.
足りない意味無い
Nicht genug, sinnlos.
気付いたら僕らもうダメになっていた
Als wir es bemerkten, waren wir schon am Ende.
醒めない夢かい
Ist es ein Traum, aus dem ich nicht erwache?
気付かずに今日もまた踊って狂えよ
Ohne es zu bemerken, tanze und werde wahnsinnig auch heute wieder.
愚者のパレード
Parade der Narren.





Авторы: sou.

Sou - Fools' Parade
Альбом
Fools' Parade
дата релиза
30-03-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.