Текст и перевод песни Souad Massi & Rabah Khalfa - Khalouni (Laissez-moi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khalouni (Laissez-moi)
Khalouni (Оставьте меня)
قلي
علاش
راك
تفكر
راك
معانا
وراك
وحيد
Скажи,
о
чем
ты
думаешь,
ты
с
нами,
но
ты
один.
الناس
زاهية
في
لبحر
وانت
غايس
ورحت
لبعيد
Люди
веселятся
на
берегу,
а
ты
погружен
в
свои
мысли
и
ушел
далеко.
راه
باين
قلبك
معمّر
راه
باين
ما
عندك
ما
تزيد
Видно,
что
твое
сердце
полно,
видно,
что
тебе
больше
нечего
добавить.
الي
موالف
لمحان
مصغر
طول
عمرو
نارو
تقيد
Тот,
кто
привык
к
маленьким
испытаниям,
всю
жизнь
будет
скован
своим
огнем.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
رايي
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своем
мнении.
وخلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
زهري
И
оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своей
судьбе.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
رايي
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своем
мнении.
وخلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
زهري
И
оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своей
судьбе.
شوف
الناس
كيفاش
زاهية
شوف
الناس
كيفاش
تلعب
Посмотри,
как
веселятся
люди,
посмотри,
как
они
играют.
شوف
السما
كيفاش
صافية
وانت
سماك
مضبب
Посмотри,
какое
чистое
небо,
а
твое
небо
затянуто
тучами.
كاين
اللي
ضحكتلو
الدنيا
واعطاتلو
بلا
حساب
Кому-то
улыбнулась
удача
и
дала
все
без
счета.
كاين
اللي
كيما
انت
يبكي
و
يصبر
لّعذاب
А
кто-то,
как
ты,
плачет
и
терпит
мучения.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
رايي
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своем
мнении.
وخلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
زهري
И
оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своей
судьбе.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
رايي
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своем
мнении.
وخلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
زهري
И
оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своей
судьбе.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
رايي
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своем
мнении.
خلوني
خلوني
خلوني
نبكي
على
زهري
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
оставьте
меня
плакать
о
своей
судьбе.
قلي
علاش
راك
تفكر
Скажи,
о
чем
ты
думаешь.
راه
باين
قلبك
معمر
Видно,
что
твое
сердце
полно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.