Текст и перевод песни Souad Massi - Samira Meskina
البنات
كامل
شابّين
وعندهم
الزهر
Девушки
полны
двух
парней,
и
у
них
есть
актерский
состав.
عندهم
شعر
طويل
ويروحوا
للبحر
У
них
длинные
волосы,
и
они
выходят
в
море.
يلبسوا
غير
في
الحطّات
ويروحوا
للسهرات
Они
не
носят
обувь
и
ходят
на
вечеринки.
وأنا
كي
تجي
دالتي
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет.
وأنا
من
الصّباح
للعشية
نخدم
في
الشغل
А
я
с
утра
до
вечера
служу
на
работе.
ليجي
يحقر
فيّ
وعليّ
يتمهبل
Длинноногий
презирает
меня,
и
я
поражен.
وكهرت
مغسيل
لمّاعن
لحوايج
ولحديد
И
я
электрифицировал
стиральную
машину
без
бровей
и
без
утюга.
إنطيب
ونعجن
خايفة
على
حليب
لا
يفيض
Месите
и
месите
со
страхом
на
молоке,
которое
не
переливается
через
край.
آه،
آه-آه
يا
لو
كان
جيت
راجل
Ах,
ах-ах,
если
бы
это
был
человек-Самолет.
آه،
آه-آه
ما
يديروا
فيّ
هاذ
الباطل
Ах,
ах-ах,
что
они
скрывают
в
этой
лжи?
آه،
آه-آه
يا
لو
كون
جيت
راجل
А-а-а,
Ло
Кун
Джит,
чувак.
آه،
آه-آه
ما
يديروا
فيّ
هاذ
Ах,
ах-ах,
что
они
здесь
делают?
لي
قدّي
كامل
مزوجات
كل
واحدة
وين
راحت
Мои
старые
полные
жены,
каждая
из
них,
Винн,
отдыхала.
الصغار
عليّ
جايحات
يتبعوا
في
المسلسلات
Молодой
Али
джайхат
последовал
за
ним
в
этой
серии
مساكن
طامعات
يجي
واحد
يديهم
В
одиночку
в
общежитии
колледжа
فوق
عود
أبيض
رافد
الورد
Над
Белым
удом,
притоком
розы.
وخويا
خارج
فيّ
كي
نشوفه
نتقّلق
И
Джойя
вышла,
чтобы
показать
ему,
как
он
волнуется.
يظل
يعس
فيّ
على
والو
يتقلق
Он
все
еще
несчастен
на
Уолло.
كاش
نهار
نربطه
كي
يكون
غارق
في
المنام
Каждый
день
мы
связываем
его,
чтобы
он
мог
утонуть
во
сне.
فى
بير
غامق
نحطه
خاطر
يخاف
من
الظلام
В
темном
медведе
рискующий
боится
темноты.
آه،
آه-آه
يا
لو
كان
جيت
راجل
Ах,
ах-ах,
если
бы
это
был
человек-Самолет.
آه،
آه-آه
ما
يديروا
فيّ
هذا
الباطل
Ах,
ах-ах,
что
они
скрывают
в
этой
лжи?
آه،
آه-آه
يا
لو
كون
جيت
راجل
А-а-а,
Ло
Кун
Джит,
чувак.
آه،
آه-آه
ما
يديروا
فيّ
هذا
Ай
- ай-ай,
что
они
тут
делают?
ملّي
كنت
صغيرة
يقولوا
لي
راكي
كبيرة
Мели
ты
маленькая
говорят
мне
большая
ракия
ما
تلعبيش
برة
ما
تنسيش
باللّي
انتي
مرا
Во
что
ты
играешь?
وولاد
برة
يلعبوا
وطفلة
دير
لعقل
И
играющие
дикие
мальчики,
и
девушка-Оленька
для
ума.
هوما
يديروا
كيما
يحبّوا
تعاونينا
في
شغل
Хома
бежит,
чтобы
полюбить
нашу
совместную
работу
يا
لو
كان
جيت
راجل
О,
если
бы
джет
был
мужчиной.
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
يا
لو
كون
جيت
راجل
Эй,
Ле
кон
джет,
чувак.
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
يا
لو
كان
جيت
راجل
О,
если
бы
джет
был
мужчиной.
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
يا
لو
كون
جيت
راجل
Эй,
Ле
кон
джет,
чувак.
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
يا
لو
كون
جيت
راجل
Эй,
Ле
кон
джет,
чувак.
ما
تديروا
فيّ
هذا
الباطل
Что
тебе
удается
в
этой
лжи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Souad Bendjael, Michel Francoise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.