Souad Massi - Ô Houria (Liberty) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souad Massi - Ô Houria (Liberty)




Ô Houria (Liberty)
Ô Houria (Liberty)
J′aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
I would have loved to sing you eternal stories
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
And of fallen suns and full moons, black nights
Et sur le bord des lacs dorment des anges brulés
And on the edge of the lakes where burned angels sleep
J′aurais posé sur ton front des brasiers
I would have placed braziers on your forehead
J'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
I would have loved to sculpt incredible poems
Des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
Of flaming birds tearing apart pale nights
Et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
And on the roof of the mountains a few passing angels
Auraient taillés dans la pierre des mirages
Would have carved mirages in the stone
Ô Houria
Oh Houria
Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l′amour
It could be that we never cross paths again
Ô Houria
Oh Houria
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
It is possible that it died before my return
J′aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
I would have loved to give you fine and blue dreams
Des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
Stars lit up lost in your hair
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
In the place of your name of these wet lips
écouter la vie murmurer
Listen to life whispering
Ô Houria
Oh Houria
Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
It could be that we never cross paths again
Ô Houria
Oh Houria
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour
It is possible that it died before my return
J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
I would have loved every night to offer you a piece of sky
Caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
To caress the light, to smooth your wings a little
Des parfums déchirant les lueurs du matin
Scents tearing the lights of the morning
J′aurais bâti pour toi chaque lendemains
I would have built each tomorrow for you
Ô Houria
Oh Houria
Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
It could be that we never cross paths again
Ô Houria
Oh Houria
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour
It is possible that it died before my return
Ô Houria
Oh Houria
J'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
I would have loved for the fog to touch nothing
Ô Houria
Oh Houria
Que les vents cruels ne coupent pas mes mains
That the cruel winds do not cut my hands
Ô Houria
Oh Houria
Il se pourrait qu′on ne croise plus jamais l'amour
It could be that we never cross paths again
Ô Houria
Oh Houria
Il se peut qu′il soit mort avant mon retour
It is possible that it died before my return
Ô Houria
Oh Houria





Авторы: Souad Bendjael, Daniel Manzanas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.