Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus de Raça (feat. Gxlden, Haza & Chris Beats Zn)
Meine Rassetreuen (feat. Gxlden, Haza & Chris Beats Zn)
É
Nike
no
pé,
lança
o
cabelo,
disfarce
Nike
an
den
Füßen,
frisier
die
Haare,
Tarnung
Fazendo
os
malote,
nós
ta'
rajando
as
carga'
Machen
die
Bündel,
wir
jagen
die
Ladungen
hoch
Maciço
de
ouro,
naquele
pique,
de
faixa
Massives
Gold,
in
diesem
Vibe,
von
der
Bande
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Eu
tô
fazendo
dinheiro
lado
a
lado
com
os
de
raça
Ich
mache
Geld
Seite
an
Seite
mit
den
Rassetreuen
Com
os
de
raça
Mit
den
Rassetreuen
Menor,
nem
tenta,
eu
só
fecho
com
de
raça
Kleiner,
versuch's
nicht
mal,
ich
häng
nur
mit
den
Rassetreuen
ab
Com
de
raça
Mit
den
Rassetreuen
Mundo
é
uma
selva
e
pelas
onça'
eu
tô
na
caça
Die
Welt
ist
ein
Dschungel
und
nach
den
Jaguaren
bin
ich
auf
der
Jagd
Tipo
Colômbia,
tu
sabe,
não
passa
nada
Wie
Kolumbien,
du
weißt,
da
kommt
nichts
durch
Que
Deus
protege
e
abençoe
os
meus
de
raça
Möge
Gott
meine
Rassetreuen
beschützen
und
segnen
Os
meus
de
raça,
yeah
Meine
Rassetreuen,
yeah
Junto
dos
meus
faixa'
Zusammen
mit
meinen
Leuten
von
der
Bande
Parado
do
lava
Geparkt
bei
der
Waschanlage
Sem
pena
os
cria'
apertou
a
braba
Ohne
Mitleid
zogen
die
Jungs
die
Krasse
durch
Natura'
de
skunk,
balãozada
Natur-Skunk,
eine
dicke
Rauchwolke
No
S
é
só
os
cria'
de
raça
Im
S
sind
nur
die
rassetreuen
Jungs
Bota
a
churrascada
Schmeiß
das
Barbecue
an
Só
garrafa
cara
Nur
teure
Flaschen
A
moto
tá
limpa,
régua
afiada
Das
Motorrad
ist
sauber,
der
Schnitt
ist
scharf
Pitbull
sem
coleira,
eu
sigo
na
fé
Pitbull
ohne
Leine,
ich
folge
meinem
Glauben
Um
brinde
aos
que
se
foi',
nunca
me
esqueço,
né?
Ein
Toast
auf
die,
die
gegangen
sind,
ich
vergesse
sie
nie,
oder?
De
raça,
eu
não
sou
cachorro
de
paty
Rassetreu,
ich
bin
kein
Schoßhündchen
einer
Tussi
No
pescoço
é
o
18
quilates
Am
Hals
sind
es
18
Karat
Põe
no
pulso
logo
o
bright
Leg
ans
Handgelenk
gleich
das
Glitzernde
Chivas
15
anos
no
brinde
Chivas
15
Jahre
zum
Anstoßen
Meus
mano'
tudo
são
de
crime
Meine
Brüder
sind
alle
vom
Fach
Nossa
vida
é
roteiro
de
filme
Unser
Leben
ist
ein
Filmdrehbuch
My
friend
Vlone
na
firma
Mein
Freund
Vlone
in
der
Firma
Ela
só
quer
pedigree
Pedigree
Sie
will
nur
Stammbaum,
Stammbaum
Cruza
na
onda
do
green
Do
green
Kreuzt
auf
der
Welle
des
Grünen,
des
Grünen
Tem
grana
pra
nós
dividir'
Es
gibt
Geld
für
uns
zum
Teilen
Só
peixe,
a
carteira
é
um
sushi
Nur
Fische
(große
Scheine),
die
Brieftasche
ist
ein
Sushi
É
Nike
no
pé,
lança
o
cabelo,
disfarce
Nike
an
den
Füßen,
frisier
die
Haare,
Tarnung
Fazendo
os
malote,
nós
ta'
rajando
as
carga'
Machen
die
Bündel,
wir
jagen
die
Ladungen
hoch
Maciço
de
ouro,
naquele
pique,
de
faixa
Massives
Gold,
in
diesem
Vibe,
von
der
Bande
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Eu
tô
fazendo
dinheiro
lado
a
lado
com
os
de
raça
Ich
mache
Geld
Seite
an
Seite
mit
den
Rassetreuen
Com
os
de
raça
Mit
den
Rassetreuen
Menor,
nem
tenta,
eu
só
fecho
com
de
raça
Kleiner,
versuch's
nicht
mal,
ich
häng
nur
mit
den
Rassetreuen
ab
Com
de
raça
Mit
den
Rassetreuen
Mundo
é
uma
selva
e
pelas
onça'
eu
tô
na
caça
Die
Welt
ist
ein
Dschungel
und
nach
den
Jaguaren
bin
ich
auf
der
Jagd
Tipo
Colômbia,
tu
sabe,
não
passa
nada
Wie
Kolumbien,
du
weißt,
da
kommt
nichts
durch
Que
Deus
protege
e
abençoe
os
meus
de
raça
Möge
Gott
meine
Rassetreuen
beschützen
und
segnen
Os
meus
de
raça,
yeah
ok
Meine
Rassetreuen,
yeah
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Fillipy Costa Silva De Oliveira Neves, Cristiano Da Rocha Braz Junior, Guilherme Pacheco Dos Anjos, Gxlden, Haza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.