Souf - Echoué - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Souf - Echoué




Eh eh
Эй, эй
Eh eh eh
Эй, эй, эй
Eh
Эй
Jsuis désolé j'ai
Мне очень жаль, что у меня есть
Echoué
Неудавшийся
Echoué
Неудавшийся
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Autour de moi je sens que tout va mal
Вокруг меня я чувствую, что все идет не так
Ne m'en veux pas j'ai échoué
Не вини меня, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Tu ne voulais pas de ça
Ты этого не хотел.
Tu voulais pleine confiance en mo
Ты хотел полной уверенности в МО.
Et pas à pas j'ai échou
И шаг за шагом я проваливался.
Et j'en paie le prix
И я плачу за это цену
J'ai préféré tes larmes à ton bonheur
Я предпочел твоим слезам твое счастье.
Ne me demande pas de l'assumer
Не проси меня принять это на себя
Mais pourquoi je fuis
Но почему я убегаю
J'ai tout gâché
Я все испортил.
Je n'étais qu'un sombre acteur
Я был всего лишь темным актером
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Autour de moi je sens que tout va mal
Вокруг меня я чувствую, что все идет не так
Ne m'en veux pas j'ai échoué
Не вини меня, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai pas eu le choix j'ai mettre les voile
У меня не было выбора, мне пришлось надеть паруса.
Mais tu gardes un oeil sur moi
Но ты следишь за мной.
Tu me l'avais dit
Ты мне говорил
Pourtant j'ai baissé les bras avant l'heure
Тем не менее, я опустил руки раньше времени
J'ai voulu briller à tes yeux ce n'était pas assez
Я хотел сиять в твоих глазах, этого было недостаточно.
J'ai fait connaissance avec la culpabilité
Я познакомился с чувством вины
Jsuis désolé pour toutes ces fois j'ai menti
Мне очень жаль за все те времена, когда я лгал
Jsuis désolé si tu t'es sentie trahie
Мне жаль, если ты почувствовала себя преданной.
Parfois j'ai peur de moi j'me sens incompris
Иногда я боюсь себя, я чувствую себя непонятым.
Ne m'en veux pas, je pars ce soir, je m'enfuis!
Не сердись на меня, я уезжаю сегодня вечером, убегаю!
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Autour de moi je sens que tout va mal
Вокруг меня я чувствую, что все идет не так
Ne m'en veux pas, j'ai échoué
Не вини меня, я потерпел неудачу.
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai pas eu le choix j'ai mettre les voiles
У меня не было выбора, мне пришлось отплыть.
Jsuis désolé j'ai
Мне очень жаль, что у меня есть
Je n'ai pas su trouver le temps
Я не знал, как найти время.
Je n'ai pas su le faire, et pourtant
Я не умел этого делать, и все же
Pour moi t'aurais tout laissé tomber
Ради меня ты бы все бросил.
Ah ah
А-а-а
Autour de moi, le néant
Вокруг меня пустота
Je marche seul en pleurant
Я иду один и плачу.
Cette fois j'me sens comme abandonné
На этот раз я чувствую себя брошенным
Jsuis désolé pour toutes ces fois j'ai menti
Мне очень жаль за все те времена, когда я лгал
Jsuis désolé si tu t'es sentie trahie
Мне жаль, если ты почувствовала себя преданной.
Parfois j'ai peur de moi j'me sens incompris
Иногда я боюсь себя, я чувствую себя непонятым.
Ne m'en veux pas, je pars ce soir, je m'enfuis!
Не сердись на меня, я уезжаю сегодня вечером, убегаю!
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Autour de moi je sens que tout va mal
Вокруг меня я чувствую, что все идет не так
Ne m'en veux pas, j'ai échoué
Не вини меня, я потерпел неудачу.
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai pas eu le choix j'ai mettre les voiles
У меня не было выбора, мне пришлось отплыть.
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
J'ai m'en aller
Мне пришлось уйти.
Jsuis désolé j'ai échoué
Мне очень жаль, что я потерпел неудачу
J'ai échoué
Я потерпел неудачу
Jsuis désolé
Мне очень жаль
Jsuis désolé
Мне очень жаль
Jsuis désolé
Мне очень жаль





Авторы: Soufiene Nouhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.