Souf - Première fois - перевод текста песни на немецкий

Première fois - Soufперевод на немецкий




Première fois
Erstes Mal
Je la connais cette fille là...
Ich kenne dieses Mädchen da...
Toujours posée au même arrêt de bus
Immer an derselben Bushaltestelle
Faut que je lui parle ça c'est sûr!
Ich muss sie ansprechen, das ist sicher!
Oh Oh
Oh Oh
C'est pas la première fois
Es ist nicht das erste Mal
No, no, no
No, no, no
No es la primera vez
No es la primera vez
No es la primera vez...
No es la primera vez...
Nan, ce n'est pas la première fois
Nein, es ist nicht das erste Mal
Mamacita, ce n'est pas la première fois
Mamacita, es ist nicht das erste Mal
Je sais que c'est d'elle que je veux un gosse qui m'appellera: "Papa"
Ich weiß, dass ich von ihr ein Kind will, das mich "Papa" nennt
Mama avec toi c'est et quand tu voudras
Mama, mit dir, wo und wann immer du willst
Tous les jours, tous les matins je croise son regard
Jeden Tag, jeden Morgen kreuze ich ihren Blick
A l'arrêt de bus toujours sappée en noir
An der Bushaltestelle, immer ganz in Schwarz gekleidet
Ça c'est sûr qu'est ce qu'elle est belle
Das ist sicher, wie schön sie ist
Elle est tout ce que j'aime
Sie ist alles, was ich liebe
Je pourrais lui faire la cour juste pour qu'elle devienne ma reine
Ich könnte ihr den Hof machen, nur damit sie meine Königin wird
Avec elle ce sera ni embrouille ni prise de tête
Mit ihr wird es weder Streit noch Kopfzerbrechen geben
Aucune autre meuf pourrait venir m'embrouiller la tête
Keine andere Frau könnte mir den Kopf verdrehen
J'ai déjà tout prévu noms de gosse, date de mariage
Ich habe schon alles geplant, Namen für die Kinder, Hochzeitsdatum
J'ai déjá tout prévu cérémoni classe sur la plage
Ich habe schon alles geplant, eine stilvolle Zeremonie am Strand
Ce sera R8 pour moi petite mini pour elle
Es wird ein R8 für mich sein, ein kleiner Mini für sie
Au 5ème étages d'un belle aparte au bord de la Seine
Im 5. Stock einer schönen Wohnung am Ufer der Seine
Je l'a ramenerai au Studio pour qu'elle écoute mes sons
Ich werde sie ins Studio bringen, damit sie meine Songs hört
Ensemble on fera les fous comme les films de Luc Besson
Zusammen werden wir verrückt spielen, wie in den Filmen von Luc Besson
C'est pas la première fois que je te vois
Es ist nicht das erste Mal, dass ich dich sehe
Je sais que t'attends le bus
Ich weiß, dass du auf den Bus wartest
Je sais que ça fait crevard de t'aborder comme ça
Ich weiß, es ist etwas plump, dich so anzusprechen
Laisse-moi t'en dire plus
Lass mich dir mehr erzählen
À chaque fois c'est la même, je t'aperçoit, tu disparaît
Jedes Mal ist es dasselbe, ich sehe dich, du verschwindest
Á chaque fois c'est la même, je me dit: C'est quand que je la verrait
Jedes Mal ist es dasselbe, ich sage mir: Wann werde ich sie wiedersehen?
On pourrait se poser prendre un verre
Wir könnten uns hinsetzen und etwas trinken
Aller matter un film
Einen Film ansehen
Se ballader dans un parc et bien se rouler une slim
In einem Park spazieren gehen und uns eine schlanke Zigarette drehen
J'imagine bien de corps rien qu'à deux dans un film
Ich stelle mir unsere Körper vor, nur wir zwei in einem Film
Je sais pas comment tu t'appelles mais je trouve ça déjá jolie
Ich weiß nicht, wie du heißt, aber ich finde es jetzt schon schön
Bref...
Kurz...
- Excuse-moi
- Entschuldige
- Oui
- Ja
- C'est pas la première fois que je te vois et...
- Es ist nicht das erste Mal, dass ich dich sehe und...
-Ah, Bon...
- Ach, wirklich...
- Je sais que ça se fait pas de t'aborder comme ça...
- Ich weiß, es gehört sich nicht, dich so anzusprechen...
Mais je veux juste te dire que.
Aber ich will dir nur sagen, dass.
Oh Oh
Oh Oh
C'est pas la première fois No, no, no
Es ist nicht das erste Mal No, no, no
No es la primera vez
No es la primera vez
No es la primera vez...
No es la primera vez...
Faut que tu me fasses confience, je te decevrai pas
Du musst mir vertrauen, ich werde dich nicht enttäuschen
Je te vois sans arrête
Ich sehe dich ständig
Oué, c'est pas la premiére fois
Ja, es ist nicht das erste Mal
Je nous imaginerai bien dans la minute
Ich könnte mir uns in der Minute vorstellen
Rien qu'á deux sans personne dans la minute
Nur wir zwei, ohne jemanden, in der Minute
Faut que tu me fasses confience, je te decevrai pas
Du musst mir vertrauen, ich werde dich nicht enttäuschen
Je te vois sans arrête
Ich sehe dich ständig
Oué, c'est pas la premiére fois
Ja, es ist nicht das erste Mal
Je nous imaginerai bien dans la minute
Ich könnte mir uns in der Minute vorstellen
Rien qu'á deux sans personne dans la minute
Nur wir zwei, ohne jemanden, in der Minute
Oh Oh
Oh Oh
C'est pas la première fois No, no, no
Es ist nicht das erste Mal No, no, no
No es la primera vez
No es la primera vez
No es la primera vez...
No es la primera vez...
Ohhh, yeah...
Ohhh, yeah...
Souf á la Prod
Souf an der Produktion





Авторы: Soufiene Nouhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.