Souffrance - Solide - перевод текста песни на немецкий

Solide - Souffranceперевод на немецкий




Solide
Solide
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft
Le poignet brûle sous le poids
Das Handgelenk brennt unter dem Gewicht
La plume est lourde de sens
Die Feder ist schwer von Bedeutung
Au sens strict j'écris jusqu'au sang
Im wahrsten Sinne des Wortes schreibe ich, bis es blutet
J'secoue cet arbre sans fruit
Ich schüttele diesen Baum ohne Früchte
Allez nique ta mère parce que
Geh und fick deine Mutter, denn
Je m'en bats les couilles de tous ce que s'en suit
ich scheiße auf alles, was danach kommt
Je rap de l'essence à l'arrière d'une 106
Ich rappe Benzin im Heck eines 106ers
J'suis content de tenir sur mes jambes
Ich bin froh, auf meinen Beinen stehen zu können
Mon adolescence c'est un champ de mine
Meine Jugend ist ein Minenfeld
Dont je chante les ruines avec peu de connaissances
dessen Ruinen ich mit wenig Wissen besinge
Dans le taff on connaît nos chances et c'est sans suite
Im Job kennen wir unsere Chancen und es gibt keine Fortsetzung
Le bonheur je m'en bat les couilles
Das Glück ist mir scheißegal
Quand il y a embrouille c'est le premier qui s'enfuit
Wenn es Ärger gibt, ist es der Erste, der flieht
L'enchaînement est prévu
Die Verkettung ist geplant
Si y a le premier qui rentre t'es foutu dès le début
Wenn der Erste reinkommt, bist du von Anfang an erledigt
Indépendant comme l'Iran même si c'est cru
Unabhängig wie der Iran, auch wenn es krass ist
Même si c'est re-du
Auch wenn es wiederholt wird
On court à corps écorché perdu
Wir laufen mit aufgeschürfter Haut, verloren
Vif ou mort on continue car la vie vaut la peine d'être vécue
Lebendig oder tot, wir machen weiter, denn das Leben ist es wert, gelebt zu werden
Elle est belle quand on s'entraide entre numéro de sécu
Es ist schön, wenn wir uns gegenseitig helfen, zwischen den Sozialversicherungsnummern
Je sais pas c'est comment quand on s'aime
Ich weiß nicht, wie es ist, wenn man sich liebt
J'irai mieux si tu me cer-su
Mir ginge es besser, wenn du mich wichsen würdest
Mauvaises graines et on récolte ce que l'on sème
Schlechte Saat und wir ernten, was wir säen
On fait des armes de ce que l'on sait mais je ne sais plus
Wir machen Waffen aus dem, was wir wissen, aber ich weiß es nicht mehr
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft
Tous les jours je rigole pour cicatriser mes tristesses
Jeden Tag lache ich, um meine Traurigkeit zu vernarben
Je suis sorti de ma grotte pour faire de ma musique un business
Ich bin aus meiner Höhle gekommen, um aus meiner Musik ein Geschäft zu machen
Pas venu m'amuser avec le temps
Ich bin nicht gekommen, um mich mit der Zeit zu amüsieren
Le corps usé rusé j'ai fait le plan on va y arriver
Der Körper ist abgenutzt, gerissen, ich habe den Plan gemacht, wir werden es schaffen
Poto j'suis le roseau le vent a beau prendre la peine de me plier
Kumpel, ich bin das Schilfrohr, der Wind mag sich die Mühe machen, mich zu biegen
Je me relèverai je verrai le chêne déraciné la haine qui m'a habité
Ich werde mich wieder aufrichten, ich werde die entwurzelte Eiche sehen, den Hass, der mich bewohnte
A fabriquer d'autres chaînes j'aime pas ma réalité
Er hat andere Ketten geschmiedet, ich mag meine Realität nicht
Je veux que les autres crèvent
Ich will, dass die anderen krepieren
La ville est plus belle grâce aux couleurs dans les bombes
Die Stadt ist schöner dank der Farben in den Sprühdosen
Pas celles qui tombent sur ces pays
Nicht die, die auf diese Länder fallen
les enfants sont des hommes de cent ans
Wo die Kinder hundertjährige Männer sind
J'y pense je me dis raconter ma vie c'est dérangeant
Ich denke daran, ich sage mir, mein Leben zu erzählen, ist verstörend
Et après j'entends des Zemmours des Marines
Und dann höre ich Zemmours und Marines
Je leur prescris de lourdes thérapies mais j'ai pas fait médecine
Ich verschreibe ihnen schwere Therapien, aber ich habe keine Medizin studiert
J'ai quitté les cours j'avais la flemme d'ouvrir un livre
Ich habe den Unterricht verlassen, ich hatte keine Lust, ein Buch zu öffnen
Poète moderne parce que on peut gagner de l'oseille de la tune
Moderner Poet, weil man Geld verdienen kann, Kohle
J'suis le genre de Corneille qui s'envole avec une seule plume
Ich bin die Art von Corneille, der mit einer einzigen Feder davonfliegt
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft
Le Z c'est joli comme des ogives dans le ciel
Das Z ist hübsch wie Sprengköpfe am Himmel
Sur cette symphonie même mort vivant j'ai des ailes
Auf dieser Symphonie habe ich selbst als Untoter Flügel
On reste solide on reste solide
Wir bleiben standhaft, wir bleiben standhaft





Авторы: James Digger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.