Текст и перевод песни Soufian - Drück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
A-A-Azzlack,
Baby
A-A-Azzlack,
baby
Es
ging
schon
los,
er
war
grad
zwölf
It
started
already,
he
was
only
twelve
Dieser
Junge,
ja,
sein
Leben
war
nicht
Disneyland
This
boy,
yeah,
his
life
wasn't
Disneyland
Er
kennt's
nicht
anders,
er
war
schon
immer
so
He
didn't
know
any
different,
he
was
always
like
this
Dealt
im
Park
und
dass
Mama
nicht
im
Elend
wohnt
Dealing
in
the
park
so
that
Momma
wouldn't
live
in
misery
Er
hat
'ne
kleine
Schwester,
doch
kein'n
großen
Bruder
He
has
a
little
sister,
but
no
older
brother
Geschweige
denn
ein'n
Vater,
der
sich
um
ihn
kümmert
Let
alone
a
father
who
cares
about
him
Alles
Krise,
Chab,
Mama
ist
seit
Jahren
krank
Everything's
a
crisis,
bro,
Momma's
been
sick
for
years
Weil
sich
Vater
schon
mit
vierzig
die
Kugel
gab
Because
Dad
shot
himself
when
he
was
forty
"Oh,
was
soll
ich
tun?",
das
hat
er
gefragt
"Oh,
what
am
I
supposed
to
do?",
he
asked
Keiner
konnt'
ihm
helfen,
doch
sein
Herz
ist
stark
Nobody
could
help
him,
but
his
heart
is
strong
Er
war
nicht
irgendeiner,
er
war
ein
krasser
Typ
He
wasn't
just
anybody,
he
was
a
tough
guy
Hat
alles
nur
getan,
weil
er
Mama
liebt
He
only
did
everything
because
he
loves
Momma
Ging
in
die
Bank,
er
wollt'
immer
mehr
Went
to
the
bank,
he
always
wanted
more
Nicht
immer
kann
es
klappen,
Bruder,
viel
zu
schwer
It
can't
always
work
out,
brother,
it's
too
hard
Die
Story
endet,
Bruder,
gar
nicht
gut
The
story
ends,
brother,
not
well
at
all
Er
fiel
ihm
Hagel,
abgefeuert,
dreißig
Kugeln
He
was
hit
by
hail,
fired,
thirty
bullets
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Waited
for
years,
but
nothing
came
back
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
He
didn't
want
to
live
this
way,
but
misery
leads
people
to
hate
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
When
the
cold
comes,
my
dear,
it
will
be
dark
already
during
the
day
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Waited
for
years,
but
nothing
came
back
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
He
didn't
want
to
live
this
way,
but
misery
leads
people
to
hate
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
When
the
cold
comes,
my
dear,
it
will
be
dark
already
during
the
day
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Er
schwört
zu
seinem
Vater,
er
schwört
zu
seiner
Mutter
He
swears
to
his
father,
he
swears
to
his
mother
Er
schwört
zu
seinen
Geschwistern,
er
kommt
zurück,
bald
He
swears
to
his
siblings,
he'll
be
back,
soon
Er
war
ein
schlauer
Kopf,
hat
alles
getan
für
Familie
He
was
a
smart
kid,
he
did
everything
for
his
family
Kranke
Welt,
erster
Drogenkonsum
schon
mit
vierzehn
Sick
world,
first
drug
use
at
fourteen
Am
Anfang
war
es
Rausch,
verbunden
mit
Cachaça
In
the
beginning
it
was
a
high,
mixed
with
cachaça
Mittlerweile
achtzehn,
ballert
sich
jeden
Tag
Hunderter
Now
eighteen,
shooting
up
hundreds
every
day
Insu-Nase,
Diggi,
anfangs
war
er
nur
auf
Jibbits
Insu-nose,
bro,
at
first
he
was
only
on
Jibbits
Zweite
Stufe
sie
heißt
Insu
aus
der
Pfeife,
er
ist
süchtig
Second
stage
is
called
Insu
from
the
pipe,
he's
addicted
Das
ist
ihm
passiert,
damals
Dealer,
heute
Junkie
That's
what
happened
to
him,
back
then
a
dealer,
today
a
junkie
HBF,
Frankfurt
Main,
auf
der
Straße
wegen
Pfeife
HBF,
Frankfurt
Main,
on
the
street
because
of
the
pipe
Gab
sich
Hasso,
gab
sich
Hero,
fing
mit
Nouga
an,
dann
Yayo
He
gave
himself
Hasso,
gave
himself
Hero,
started
with
Nouga
then
Yayo
Sein
Leben
wurd'
gefickt,
Überdosis,
was
ein
Elend
His
life
was
fucked
up,
overdose,
what
a
misery
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Waited
for
years,
but
nothing
came
back
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
He
didn't
want
to
live
this
way,
but
misery
leads
people
to
hate
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
When
the
cold
comes,
my
dear,
it
will
be
dark
already
during
the
day
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Pull,
pull
out
the
gun
and
pull
the
trigger
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Waited
for
years,
but
nothing
came
back
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
He
didn't
want
to
live
this
way,
but
misery
leads
people
to
hate
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
When
the
cold
comes,
my
dear,
it
will
be
dark
already
during
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ibrahim al-ghaddioui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.