Текст и перевод песни Soufian - Drück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziehe
die
Waffe
und
drück'
Вытащи
пистолет
и
нажми'
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
A-A-Azzlack,
Baby
A-A-Azzlack,
Детские
Es
ging
schon
los,
er
war
grad
zwölf
Он
уже
шел,
ему
было
градусов
двенадцать
Dieser
Junge,
ja,
sein
Leben
war
nicht
Disneyland
Этот
мальчик,
да,
его
жизнь
не
была
Диснейлендом
Er
kennt's
nicht
anders,
er
war
schon
immer
so
Он
не
знает
другого,
он
всегда
был
таким
Dealt
im
Park
und
dass
Mama
nicht
im
Elend
wohnt
Торгует
в
парке
и
что
мама
не
живет
в
нищете
Er
hat
'ne
kleine
Schwester,
doch
kein'n
großen
Bruder
У
него
есть
младшая
сестра,
а
не
старший
брат.
Geschweige
denn
ein'n
Vater,
der
sich
um
ihn
kümmert
Не
говоря
уже
об
отце,
который
заботится
о
нем
Alles
Krise,
Chab,
Mama
ist
seit
Jahren
krank
Все
кризис,
Чаб,
мама
болеет
годами
Weil
sich
Vater
schon
mit
vierzig
die
Kugel
gab
Потому
что
отец
дал
себе
пулю
уже
в
сорок
"Oh,
was
soll
ich
tun?",
das
hat
er
gefragt
"Ой,
что
же
мне
делать?",-
спросил
он
Keiner
konnt'
ihm
helfen,
doch
sein
Herz
ist
stark
Никто
не
мог
ему
помочь,
но
сердце
его
сильно
Er
war
nicht
irgendeiner,
er
war
ein
krasser
Typ
Он
не
был
кем-то,
он
был
крутым
парнем
Hat
alles
nur
getan,
weil
er
Mama
liebt
Сделал
все
только
потому,
что
любит
маму
Ging
in
die
Bank,
er
wollt'
immer
mehr
Пошел
в
банк,
ему
все
больше
хочется
Nicht
immer
kann
es
klappen,
Bruder,
viel
zu
schwer
Не
всегда
получается,
брат,
слишком
сложно
Die
Story
endet,
Bruder,
gar
nicht
gut
История
кончается,
брат,
не
очень
хорошо
Er
fiel
ihm
Hagel,
abgefeuert,
dreißig
Kugeln
Обрушился
на
него
град,
выпущенный
тридцатью
пулями
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Ждали
много
лет,
но
ничего
не
возвращалось
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
Он
не
хочет
так
жить,
но
страдание
приводит
людей
к
ненависти
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
Когда
придет
холод,
мой
лучший,
темнеет
уже
днем
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Ждали
много
лет,
но
ничего
не
возвращалось
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
Он
не
хочет
так
жить,
но
страдание
приводит
людей
к
ненависти
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
Когда
придет
холод,
мой
лучший,
темнеет
уже
днем
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
Er
schwört
zu
seinem
Vater,
er
schwört
zu
seiner
Mutter
Он
клянется
отцу,
он
клянется
матери
Er
schwört
zu
seinen
Geschwistern,
er
kommt
zurück,
bald
Он
клянется
братьям
и
сестрам,
что
вернется,
скоро
Er
war
ein
schlauer
Kopf,
hat
alles
getan
für
Familie
Он
был
умным
руководителем,
делал
все
для
семьи
Kranke
Welt,
erster
Drogenkonsum
schon
mit
vierzehn
Больной
мир,
первое
употребление
наркотиков
уже
в
четырнадцать
Am
Anfang
war
es
Rausch,
verbunden
mit
Cachaça
В
начале
это
было
опьянение,
связанное
с
Cachaça
Mittlerweile
achtzehn,
ballert
sich
jeden
Tag
Hunderter
Между
тем
восемнадцать,
каждый
день
сбивается
сотня
Insu-Nase,
Diggi,
anfangs
war
er
nur
auf
Jibbits
Insu-нос,
Diggi,
поначалу
он
был
только
на
Jibbits
Zweite
Stufe
sie
heißt
Insu
aus
der
Pfeife,
er
ist
süchtig
Второй
этап
она
называется
Insu
из
трубы,
он
пристрастился
Das
ist
ihm
passiert,
damals
Dealer,
heute
Junkie
Это
случилось
с
ним,
тогда
дилером,
теперь
наркоманом
HBF,
Frankfurt
Main,
auf
der
Straße
wegen
Pfeife
На
улице
из-за
трубы
Gab
sich
Hasso,
gab
sich
Hero,
fing
mit
Nouga
an,
dann
Yayo
Дал
себя
Хассо,
дал
себя
герою,
начал
с
нуги,
потом
Яйо
Sein
Leben
wurd'
gefickt,
Überdosis,
was
ein
Elend
Его
жизнь
была
' fucked,
передозировка,
что
убожество
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Ждали
много
лет,
но
ничего
не
возвращалось
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
Он
не
хочет
так
жить,
но
страдание
приводит
людей
к
ненависти
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
Когда
придет
холод,
мой
лучший,
темнеет
уже
днем
Zieh',
ziehe
die
Waffe
und
drück'
Тяни,
тяни
оружие
и
жми
Jahrelang
gewartet,
doch
nichts
kam
zurück
Ждали
много
лет,
но
ничего
не
возвращалось
Er
wollt'
nicht
so
leben,
doch
Elend
führt
Menschen
zu
Hass
Он
не
хочет
так
жить,
но
страдание
приводит
людей
к
ненависти
Wenn
die
Kälte
kommt,
mein
Bester,
wird
es
dunkel
schon
am
Tag
Когда
придет
холод,
мой
лучший,
темнеет
уже
днем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ibrahim al-ghaddioui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.