Текст и перевод песни Soul Asylum - Change Of Fortune
What
is
the
matter
with
me?
Что
со
мной
происходит?
It's
always
raining
or
snowing
Всегда
идет
дождь
или
снег.
It's
stuck
inside
me
somewhere
Оно
застряло
где-то
внутри
меня.
I
don't
know
where
I'm
going
Я
не
знаю,
куда
иду.
What
about
the
tims,
what
about
the
drinks
Как
насчет
Тимов,
как
насчет
выпивки?
What
about
the
way,
the
way
that
we
think
Как
насчет
того,
как
мы
думаем?
Now,
I'm
getting
nowhere
Теперь
я
ничего
не
добьюсь.
I
could
get
to
know
you,
c'mon
Я
мог
бы
узнать
тебя
получше,
давай.
Change,
change
of
fortune
Перемены,
перемены
судьбы.
Right,
right
on
time
Точно,
точно
вовремя.
If
you
got
the
fruit,
I
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
фрукты,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you
I
could
change
your
fortune
too
Каждый
раз,
когда
я
мучал
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твою
судьбу.
What
is
the
meaning
of
this
insensitive
violence?
В
чем
смысл
этого
бесчувственного
насилия?
What
is
it
that
you're
asking
О
чем
ты
спрашиваешь?
Is
it
nothing
but
silence?
Ничего,
кроме
тишины?
What
about
the
times,
what
about
the
kid
Как
насчет
времени,
как
насчет
ребенка?
What
about
the
things,
the
things
that
we
did
Как
насчет
того,
что
мы
сделали?
Now,
I'm
getting
nowhere
Теперь
я
ничего
не
добьюсь.
I
could
get
to
know
you,
c'mon
Я
мог
бы
узнать
тебя
получше,
давай.
Change,
change
of
fortune
Перемены,
перемены
судьбы.
Right,
right
on
time
Точно,
точно
вовремя.
If
you
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
фрукты,
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Каждый
раз,
когда
я
пытал
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твое
состояние.
What
is
the
meaning
of
this?
В
чем
смысл
всего
этого?
Is
it
getting
us
nowhere?
Это
ни
к
чему
нас
не
приведет?
Change,
change
of
fortune
Перемены,
перемены
судьбы.
Right,
right
on
time
Точно,
точно
вовремя.
If
you've
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
фрукты,
то
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Каждый
раз,
когда
я
пытал
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твое
состояние.
Change,
change
of
fortune
Перемены,
перемены
судьбы.
Right,
right
on
time
Точно,
точно
вовремя.
If
you've
got
the
fruit,
I've
got
the
orchard
Если
у
тебя
есть
фрукты,
то
у
меня
есть
сад.
All
the
times
I
tortured
you,
I
could
change
your
fortune
too
Каждый
раз,
когда
я
пытал
тебя,
я
мог
бы
изменить
и
твое
состояние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID PIRNER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.