Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing In the Doorway
Стоя в дверях
Standing
in
the
doorway
Стою
в
дверях,
Wondering
if
it's
safe
to
go
outside
Раздумываю,
безопасно
ли
выходить
наружу.
Wondering
if
I'll
come
back
Раздумываю,
вернусь
ли
я.
Wondering
if
I
might
just
drift
out
with
the
rising
tide
Раздумываю,
не
унесет
ли
меня
поднимающейся
волной.
Sitting
and
waiting
and
hoping
to
find
Сижу,
жду
и
надеюсь
найти
Something
you're
good
at
to
use
up
your
time
Что-то,
в
чем
ты
хороша,
чтобы
занять
свое
время.
To
crawl
from
the
ocean
and
lie
on
the
shore
Выбраться
из
океана
и
лечь
на
берегу,
A
moonbeam
that
rests
on
the
dust
on
your
floor
Лунный
луч,
покоящийся
на
пыли
на
твоем
полу.
I'm
not
going
out
there
Я
не
пойду
туда.
Don't
try
to
tell
me
I'm
paranoid
Не
пытайся
сказать
мне,
что
я
параноик.
Wouldn't
say,
I'm
not
scared
Не
скажу,
что
мне
не
страшно,
Though
it
may
be
safe
to
say
that
I
am
annoyed
Хотя,
пожалуй,
можно
сказать,
что
я
раздражен.
In
the
intersection,
traffic
lights
are
red
in
all
directions
На
перекрестке,
светофоры
красные
во
всех
направлениях.
Everyone
breaks
the
law
sometimes
Все
иногда
нарушают
закон.
We
all
break
down,
have
foolish
pride
Мы
все
ломаемся,
имеем
глупую
гордость
And
beg
for
some
affection
И
просим
немного
ласки.
I
can't
say,
I
know
how
you
feel
Не
могу
сказать,
что
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Everyone
seems
to
know
Кажется,
все
знают.
Are
you
sure
I
would
if
I
could
help
you
remember
Ты
уверена,
что
я
бы
узнал,
если
бы
мог
помочь
тебе
вспомнить,
What
it's
like
to
feel
good
Каково
это
- чувствовать
себя
хорошо?
Chitter
and
chatter
and
everything
matters
Щебетание
и
болтовня,
и
все
имеет
значение.
I
ask
how
you're
feeling
Я
спрашиваю,
как
ты
себя
чувствуешь,
And
you
just
act
shattered
А
ты
просто
ведешь
себя
как
разбитая.
Asleep
on
the
couch
with
your
eyes
open
wide
Спишь
на
диване
с
широко
открытыми
глазами.
Standing
in
the
doorway
Стою
в
дверях,
Waiting
as
you
come
and
as
you
leave
Жду,
когда
ты
придешь
и
когда
уйдешь.
You
say,
get
out
of
my
way
Ты
говоришь:
"Уйди
с
дороги".
Won't
you
stop
and
talk
about
the
hectic
life
you
lead
Не
могла
бы
ты
остановиться
и
поговорить
о
своей
беспокойной
жизни?
They're
all
going
somewhere
Все
куда-то
идут,
They
all
have
some
place
they
have
to
be
У
всех
есть
место,
где
они
должны
быть.
Maybe
I
should
join
them
Может
быть,
мне
стоит
присоединиться
к
ним.
I
wish,
I
could,
I
think,
I
have
to
stay
here
with
me
Хотел
бы
я,
мог
бы
я,
думаю,
я
должен
остаться
здесь
с
собой.
It
brings
a
tear
to
your
eye
Слезы
наворачиваются
на
твои
глаза,
To
get
out
into
the
open
Когда
ты
выходишь
на
открытое
пространство.
I
can't
believe,
I
see
myself
Не
могу
поверить,
я
вижу
себя,
Coming
into
focus
Входящего
в
фокус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Pirner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.