Soul Camp - 勝手ゴリー - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soul Camp - 勝手ゴリー




勝手ゴリー
Self-Categorization
自分じたいは区分 とかなくマジ100%気分 で行くんで
I'm all about vibes, no limits, no boxin' me in
どっかのバカ『時空 超える!』とかそんなんマジタブー
Some fools say 'transcend time and space', but that's just a sin
いたって冷静沈着! ウソ! マジ実際はちっちゃく
I'm chill and collected, but deep down I'm a mouse
アリの心臓の様 でも今日も行こう選択した「俺なりSHOW」
My heart's like an ant's, but I choose to go all out, my "me show"
またまた格好だけでどうこう 言われシーンにらまれる動向
All style, no substance, that's what they say
そんじゃ垣根すらも強行 突破ぶつかり殴打!『ドン!』
So I'll break down the walls, come what may, with a "bam!"
この先またとない 目の前のチャンスにまたトライ
Another chance, I won't let it slip away
立ち向かう相手はウンコなカテゴライズ 好きモンだけにRhyme
I'll face them all, the haters and the haters, with my rhymes
カテゴリーなんてもー無くてノリ、
No more categories, just vibes and flow,
バリバリやってんのに ブラボーの罵声飛び交う、買う?
We're killin' it, but they're hatin', gotta go?
MIC 手に取り、俺ら笑ってんのに
MIC in hand, we're laughing it off
そこらはまー謙虚に、なくなく wind thru cities
But hey, we're humble too, windin' through cities
そこは欲しがり続けてな所詮クズ。時にコケちゃっても経験です。
We're hungry, but we're losers too, we fall and we learn.
まぁ取りあえずは、まずステイタスなんて捨ててすべてさらけ出す。
Let's ditch the status, let it all burn.
交わりマジ達悪い個性派。始まり8割チバリ制覇。
We're misfits, our own tribe, we'll conquer the eight.
性格平和 REAL PLAYER。 ジワリジワリキマりだす"SAY WHAT?"
Peaceful warriors, REAL PLAYERS, our "SAY WHAT?" is tight.
飛び越えるジャンル間フリーパス。気のみ気のままノリで踊りだす。
No genre boundaries, we're free to roam, dance to our own beat.
または繰り返すトップブリーダー。かたや型破り振りなフリーター。
Or we're top breeders, trailblazers, free spirits on the street.
ガチガチな外野マジウゼェな。好きな音は好きなだけ製作。
The haters can buzz off, we're making our own sound.
創作 Rhyme でジャンルを捜索。それじゃ行こうか! Soul Camp Sound。
Rhymes so fresh, we're defining the profound. So let's go, Soul Camp, our sound.
カテゴリーなんてもー無くてノリ、
No more categories, just vibes and flow,
バリバリやってんのに ブラボーの罵声飛び交う、買う?
We're killin' it, but they're hatin', gotta go?
MIC手に取り、俺ら笑ってんのに
MIC in hand, we're laughing it off
そこらはまー謙虚に、なくなく wind thru cities
But hey, we're humble too, windin' through cities
カテゴリーなんてもー無くてノリ、
No more categories, just vibes and flow,
バリバリやってんのに ブラボーの罵声飛び交う、買う?
We're killin' it, but they're hatin', gotta go?
MIC 手に取り、俺ら笑ってんのに
MIC in hand, we're laughing it off
そこらはまー謙虚に、なくなく wind thru cities
But hey, we're humble too, windin' through cities





Авторы: 半蔵, ナオト, なおと


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.