Soul Elements - Behind Ya Back - перевод текста песни на немецкий

Behind Ya Back - Soul Elementsперевод на немецкий




Behind Ya Back
Hinter Deinem Rücken
Yeah you always poppin' that trash
Ja, du laberst immer so 'nen Müll
All you is, is talkin' that trash
Alles, was du kannst, ist Müll reden
I juss keep on walkin'
Ich geh' einfach weiter
Y'all juss mad because we ballers b!at¢h
Ihr seid doch nur sauer, weil wir die Player sind, Schlampe!
Play that back, rewind the track
Spiel das nochmal ab, spul den Track zurück
'Cuz normally I don't even rhyme like that
Denn normalerweise reime ich nicht so
But I'm tired of y'all smilin' in my face
Aber ich hab's satt, dass ihr mir ins Gesicht lächelt
And talkin' behind my back
Und hinter meinem Rücken redet
I know that'chall can hear me
Ich weiß, dass ihr mich hören könnt
And even more of y'all can feel me
Und noch mehr von euch können mich fühlen
I hear some $h!7 about myself
Ich höre so 'nen Scheiß über mich selbst
And I juss be like "Hmmm, really!?"
Und ich bin dann nur so: "Hmmm, wirklich!?"
So I'm sendin' this one out
Also, das hier geht raus
To all'a y'all runnin' off at the mouth
An alle von euch, die ihr Maul so weit aufreißen
Y'all needs ta lock it up
Ihr müsst es abschließen
'Cuz the $h!7 gettin' old. Know what I'm talkin' about!?
Denn der Scheiß wird langsam alt. Weißt du, was ich meine!?
Y'all needs ta concentrate on gettin' other things
Ihr solltet euch darauf konzentrieren, andere Dinge zu bekommen
One of them's a life
Eins davon ist ein Leben
I see y'all always tryna show me love
Ich sehe, wie du immer versuchst, mir Liebe zu zeigen, Puppe
But I can see your knife
Aber ich kann dein Messer sehen
Now most'a y'all know what I'm gettin' at
Nun, die meisten von euch wissen, worauf ich hinauswill
I'm spittin' tracks
Ich spitte Tracks
I'm sick and tired of these futhamucaz
Ich habe diese Miststücke satt
Actin' like they $h!77in' racks
Die so tun, als ob sie Scheiße am dampfen hätten.
I'm kickin' facts
Ich trete Fakten
And at the same time I'm kickin' back
Und gleichzeitig lehne ich mich zurück
Y'all listenin' to these lyrics that was written
Ihr hört euch diese Texte an, die geschrieben wurden
Through your speakers now it's hittin'
Durch eure Lautsprecher, jetzt trifft es euch
Don't be worried 'bout my lifestyle
Macht euch keine Sorgen um meinen Lebensstil
'Cuz rite now ya smitten
Denn im Moment bist du hingerissen
And I'm gettin' down to the nitty-grit on this one
Und ich komme bei dieser Sache auf den Punkt
Why you riffin!?
Warum machst du Stress!?
Yeah, you diss me but I got'chu dizzy
Ja, du disst mich, aber ich hab dich schon ganz wirr gemacht, Kleine
We be gettin' bizzy
Wir sind beschäftigt
'Cuz ya whole team got more characters to laugh at than Disney
Weil dein ganzes Team mehr Charaktere zum Auslachen hat als Disney
When they try ta dirty up your name and take your fame?
Wenn sie versuchen, deinen Namen zu beschmutzen und deinen Ruhm zu nehmen?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
They wishin' you well up in your face but wishin' you pain
Sie wünschen dir alles Gute ins Gesicht, aber wünschen dir Schmerz
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
And when they try ta holla at'cha girl and actin' flirty?
Und wenn sie versuchen, deine Freundin anzumachen und sich anzüglich zu verhalten?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or drawin' up plans to take your man. These b!7¢hes dirty
Oder Pläne schmieden, um deinen Mann wegzunehmen. Diese Schlampen sind dreckig
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
They makin' moves outta jealousy and vengeance
Sie machen Züge aus Eifersucht und Rache
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or on your site stalkin' errr 20 minutes
Oder stalken alle 20 Minuten auf deiner Seite
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or when they pullin' out they knife to put it in you?
Oder wenn sie ihr Messer zücken, um es in dich zu stecken?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or try to put'chu in some $h!7 that they be into?
Oder versuchen, dich in irgendeinen Scheiß reinzuziehen, in den sie verwickelt sind?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Why you talkin' behind my back?
Warum redest du hinter meinem Rücken?
Why you talkin' behind my back?
Warum redest du hinter meinem Rücken?
I'd respect you if you said it to my face
Ich würde dich respektieren, wenn du es mir ins Gesicht sagen würdest
I ain't got no problem with that
Ich habe kein Problem damit
We could argue back & forth & back
Wir könnten hin und her und zurück streiten
Juss 'cuz we see things different
Nur weil wir die Dinge anders sehen
That don't mean one of us be wrong
Das bedeutet nicht, dass einer von uns falsch liegt
We juss got our own opinion
Wir haben nur unsere eigene Meinung
So stop talkin' loud 'cuz you ain't sayin' nothin'
Also hör auf, laut zu reden, denn du sagst nichts
Some'a y'all frontin'
Manche von euch täuschen nur vor
Thinkin' tha world owe you somethin'
Denken, die Welt schuldet euch etwas
Pushin' everybody's buttons
Drücken jedem die Knöpfe
And you gruntin' 'cuz I'm stuntin'
Und du grummelst, weil ich angebe
Can't nobody tell you nuttin'
Niemand kann dir was sagen
You think caps is more expressive!?
Du denkst, Großbuchstaben sind ausdrucksstärker!?
That juss proves you on some dumb $h!7
Das beweist nur, dass du auf irgendeinem dummen Scheiß bist
Graffiti'd up my wall when you was higher than a mountain
Hast meine Wand vollgeschmiert, als du höher als ein Berg warst
But I was cool... I'm ol' skool
Aber ich war cool... Ich bin Old School
Fly juss like a falcon
Fliege wie ein Falke
Like a fountain I can quench your thirst
Wie ein Springbrunnen kann ich deinen Durst stillen
'Cuz I be's the first to pinch a nerve
Denn ich bin der Erste, der einen Nerv trifft
I'm clenchin' on ta every single word I heard
Ich klammere mich an jedes einzelne Wort, das ich gehört habe
And read
Und gelesen habe
Ya whole lifestyles dead
Dein ganzer Lebensstil ist tot
You owe me money
Du schuldest mir Geld
But'chu bought some $h!7 behind my back instead
Aber du hast stattdessen irgendeinen Scheiß hinter meinem Rücken gekauft, Süße
Now all I see red and I'm all up in your head
Jetzt sehe ich alles rot und bin ganz in deinem Kopf
Like a real bad memory
Wie eine wirklich schlechte Erinnerung
Uh
Äh
'Nuff said!
Genug gesagt!
When they try ta dirty up your name and take your fame?
Wenn sie versuchen, deinen Namen zu beschmutzen und deinen Ruhm zu nehmen?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
They wishin' you well up in your face but wishin' you pain
Sie wünschen dir alles Gute ins Gesicht, aber wünschen dir Schmerz
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
And when they try ta holla at'cha girl and actin' flirty?
Und wenn sie versuchen, deine Freundin anzumachen und sich anzüglich zu verhalten?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or drawin' up plans to take your man. These b!7¢hes dirty
Oder Pläne schmieden, um deinen Mann wegzunehmen. Diese Schlampen sind dreckig
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
They makin' moves outta jealousy and vengeance
Sie machen Züge aus Eifersucht und Rache
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or on your site stalkin' errr 20 minutes
Oder stalken alle 20 Minuten auf deiner Seite
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or when they pullin' out they knife to put it in you?
Oder wenn sie ihr Messer zücken, um es in dich zu stecken?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!
Or try to put'chu in some $h!7 that they be into?
Oder versuchen, dich in irgendeinen Scheiß reinzuziehen, in den sie verwickelt sind?
Behind ya back!
Hinter deinem Rücken!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.