Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind Ya Back
Hinter Deinem Rücken
Yeah
you
always
poppin'
that
trash
Ja,
du
laberst
immer
so
'nen
Müll
All
you
is,
is
talkin'
that
trash
Alles,
was
du
kannst,
ist
Müll
reden
I
juss
keep
on
walkin'
Ich
geh'
einfach
weiter
Y'all
juss
mad
because
we
ballers
b!at¢h
Ihr
seid
doch
nur
sauer,
weil
wir
die
Player
sind,
Schlampe!
Play
that
back,
rewind
the
track
Spiel
das
nochmal
ab,
spul
den
Track
zurück
'Cuz
normally
I
don't
even
rhyme
like
that
Denn
normalerweise
reime
ich
nicht
so
But
I'm
tired
of
y'all
smilin'
in
my
face
Aber
ich
hab's
satt,
dass
ihr
mir
ins
Gesicht
lächelt
And
talkin'
behind
my
back
Und
hinter
meinem
Rücken
redet
I
know
that'chall
can
hear
me
Ich
weiß,
dass
ihr
mich
hören
könnt
And
even
more
of
y'all
can
feel
me
Und
noch
mehr
von
euch
können
mich
fühlen
I
hear
some
$h!7
about
myself
Ich
höre
so
'nen
Scheiß
über
mich
selbst
And
I
juss
be
like
"Hmmm,
really!?"
Und
ich
bin
dann
nur
so:
"Hmmm,
wirklich!?"
So
I'm
sendin'
this
one
out
Also,
das
hier
geht
raus
To
all'a
y'all
runnin'
off
at
the
mouth
An
alle
von
euch,
die
ihr
Maul
so
weit
aufreißen
Y'all
needs
ta
lock
it
up
Ihr
müsst
es
abschließen
'Cuz
the
$h!7
gettin'
old.
Know
what
I'm
talkin'
about!?
Denn
der
Scheiß
wird
langsam
alt.
Weißt
du,
was
ich
meine!?
Y'all
needs
ta
concentrate
on
gettin'
other
things
Ihr
solltet
euch
darauf
konzentrieren,
andere
Dinge
zu
bekommen
One
of
them's
a
life
Eins
davon
ist
ein
Leben
I
see
y'all
always
tryna
show
me
love
Ich
sehe,
wie
du
immer
versuchst,
mir
Liebe
zu
zeigen,
Puppe
But
I
can
see
your
knife
Aber
ich
kann
dein
Messer
sehen
Now
most'a
y'all
know
what
I'm
gettin'
at
Nun,
die
meisten
von
euch
wissen,
worauf
ich
hinauswill
I'm
spittin'
tracks
Ich
spitte
Tracks
I'm
sick
and
tired
of
these
futhamucaz
Ich
habe
diese
Miststücke
satt
Actin'
like
they
$h!77in'
racks
Die
so
tun,
als
ob
sie
Scheiße
am
dampfen
hätten.
I'm
kickin'
facts
Ich
trete
Fakten
And
at
the
same
time
I'm
kickin'
back
Und
gleichzeitig
lehne
ich
mich
zurück
Y'all
listenin'
to
these
lyrics
that
was
written
Ihr
hört
euch
diese
Texte
an,
die
geschrieben
wurden
Through
your
speakers
now
it's
hittin'
Durch
eure
Lautsprecher,
jetzt
trifft
es
euch
Don't
be
worried
'bout
my
lifestyle
Macht
euch
keine
Sorgen
um
meinen
Lebensstil
'Cuz
rite
now
ya
smitten
Denn
im
Moment
bist
du
hingerissen
And
I'm
gettin'
down
to
the
nitty-grit
on
this
one
Und
ich
komme
bei
dieser
Sache
auf
den
Punkt
Why
you
riffin!?
Warum
machst
du
Stress!?
Yeah,
you
diss
me
but
I
got'chu
dizzy
Ja,
du
disst
mich,
aber
ich
hab
dich
schon
ganz
wirr
gemacht,
Kleine
We
be
gettin'
bizzy
Wir
sind
beschäftigt
'Cuz
ya
whole
team
got
more
characters
to
laugh
at
than
Disney
Weil
dein
ganzes
Team
mehr
Charaktere
zum
Auslachen
hat
als
Disney
When
they
try
ta
dirty
up
your
name
and
take
your
fame?
Wenn
sie
versuchen,
deinen
Namen
zu
beschmutzen
und
deinen
Ruhm
zu
nehmen?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
They
wishin'
you
well
up
in
your
face
but
wishin'
you
pain
Sie
wünschen
dir
alles
Gute
ins
Gesicht,
aber
wünschen
dir
Schmerz
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
And
when
they
try
ta
holla
at'cha
girl
and
actin'
flirty?
Und
wenn
sie
versuchen,
deine
Freundin
anzumachen
und
sich
anzüglich
zu
verhalten?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
drawin'
up
plans
to
take
your
man.
These
b!7¢hes
dirty
Oder
Pläne
schmieden,
um
deinen
Mann
wegzunehmen.
Diese
Schlampen
sind
dreckig
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
They
makin'
moves
outta
jealousy
and
vengeance
Sie
machen
Züge
aus
Eifersucht
und
Rache
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
on
your
site
stalkin'
errr
20
minutes
Oder
stalken
alle
20
Minuten
auf
deiner
Seite
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
when
they
pullin'
out
they
knife
to
put
it
in
you?
Oder
wenn
sie
ihr
Messer
zücken,
um
es
in
dich
zu
stecken?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
try
to
put'chu
in
some
$h!7
that
they
be
into?
Oder
versuchen,
dich
in
irgendeinen
Scheiß
reinzuziehen,
in
den
sie
verwickelt
sind?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Why
you
talkin'
behind
my
back?
Warum
redest
du
hinter
meinem
Rücken?
Why
you
talkin'
behind
my
back?
Warum
redest
du
hinter
meinem
Rücken?
I'd
respect
you
if
you
said
it
to
my
face
Ich
würde
dich
respektieren,
wenn
du
es
mir
ins
Gesicht
sagen
würdest
I
ain't
got
no
problem
with
that
Ich
habe
kein
Problem
damit
We
could
argue
back
& forth
& back
Wir
könnten
hin
und
her
und
zurück
streiten
Juss
'cuz
we
see
things
different
Nur
weil
wir
die
Dinge
anders
sehen
That
don't
mean
one
of
us
be
wrong
Das
bedeutet
nicht,
dass
einer
von
uns
falsch
liegt
We
juss
got
our
own
opinion
Wir
haben
nur
unsere
eigene
Meinung
So
stop
talkin'
loud
'cuz
you
ain't
sayin'
nothin'
Also
hör
auf,
laut
zu
reden,
denn
du
sagst
nichts
Some'a
y'all
frontin'
Manche
von
euch
täuschen
nur
vor
Thinkin'
tha
world
owe
you
somethin'
Denken,
die
Welt
schuldet
euch
etwas
Pushin'
everybody's
buttons
Drücken
jedem
die
Knöpfe
And
you
gruntin'
'cuz
I'm
stuntin'
Und
du
grummelst,
weil
ich
angebe
Can't
nobody
tell
you
nuttin'
Niemand
kann
dir
was
sagen
You
think
caps
is
more
expressive!?
Du
denkst,
Großbuchstaben
sind
ausdrucksstärker!?
That
juss
proves
you
on
some
dumb
$h!7
Das
beweist
nur,
dass
du
auf
irgendeinem
dummen
Scheiß
bist
Graffiti'd
up
my
wall
when
you
was
higher
than
a
mountain
Hast
meine
Wand
vollgeschmiert,
als
du
höher
als
ein
Berg
warst
But
I
was
cool...
I'm
ol'
skool
Aber
ich
war
cool...
Ich
bin
Old
School
Fly
juss
like
a
falcon
Fliege
wie
ein
Falke
Like
a
fountain
I
can
quench
your
thirst
Wie
ein
Springbrunnen
kann
ich
deinen
Durst
stillen
'Cuz
I
be's
the
first
to
pinch
a
nerve
Denn
ich
bin
der
Erste,
der
einen
Nerv
trifft
I'm
clenchin'
on
ta
every
single
word
I
heard
Ich
klammere
mich
an
jedes
einzelne
Wort,
das
ich
gehört
habe
And
read
Und
gelesen
habe
Ya
whole
lifestyles
dead
Dein
ganzer
Lebensstil
ist
tot
You
owe
me
money
Du
schuldest
mir
Geld
But'chu
bought
some
$h!7
behind
my
back
instead
Aber
du
hast
stattdessen
irgendeinen
Scheiß
hinter
meinem
Rücken
gekauft,
Süße
Now
all
I
see
red
and
I'm
all
up
in
your
head
Jetzt
sehe
ich
alles
rot
und
bin
ganz
in
deinem
Kopf
Like
a
real
bad
memory
Wie
eine
wirklich
schlechte
Erinnerung
'Nuff
said!
Genug
gesagt!
When
they
try
ta
dirty
up
your
name
and
take
your
fame?
Wenn
sie
versuchen,
deinen
Namen
zu
beschmutzen
und
deinen
Ruhm
zu
nehmen?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
They
wishin'
you
well
up
in
your
face
but
wishin'
you
pain
Sie
wünschen
dir
alles
Gute
ins
Gesicht,
aber
wünschen
dir
Schmerz
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
And
when
they
try
ta
holla
at'cha
girl
and
actin'
flirty?
Und
wenn
sie
versuchen,
deine
Freundin
anzumachen
und
sich
anzüglich
zu
verhalten?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
drawin'
up
plans
to
take
your
man.
These
b!7¢hes
dirty
Oder
Pläne
schmieden,
um
deinen
Mann
wegzunehmen.
Diese
Schlampen
sind
dreckig
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
They
makin'
moves
outta
jealousy
and
vengeance
Sie
machen
Züge
aus
Eifersucht
und
Rache
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
on
your
site
stalkin'
errr
20
minutes
Oder
stalken
alle
20
Minuten
auf
deiner
Seite
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
when
they
pullin'
out
they
knife
to
put
it
in
you?
Oder
wenn
sie
ihr
Messer
zücken,
um
es
in
dich
zu
stecken?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Or
try
to
put'chu
in
some
$h!7
that
they
be
into?
Oder
versuchen,
dich
in
irgendeinen
Scheiß
reinzuziehen,
in
den
sie
verwickelt
sind?
Behind
ya
back!
Hinter
deinem
Rücken!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.