Текст и перевод песни Soul II Soul - Fairplay (Live from Metropolis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairplay (Live from Metropolis)
Baby,
baby,
baby
Детка
детка
детка
Now
dance
(Теперь
танцуй)
Baby,
baby,
I've
got
this
feeling
in
my
soul
Детка,
детка,
у
меня
такое
чувство
в
душе
If
you
don't
love
me,
would
it
be
fair
Если
ты
меня
не
любишь,
было
бы
справедливо
To
take
my
love
and
give
yours
to
another,
baby?
Забрать
мою
любовь
и
отдать
свою
другой,
детка?
Wouldn't
that
be
fair?
Разве
это
не
было
бы
справедливо
I
can't
hide
all
of
the
misery
and
pain
Я
могу
скрыть
все
страдания
и
боль
I
just
know
I
will
never
love
this
way
again
Я
уверен,
что
никогда
больше
не
полюблю
этот
путь
Would
that
be
fair?
Разве
это
не
было
бы
справедливо
Do
you
think
she
would
care?
Ты
думаешь,
ей
будет
все
равно?
(Ooh,
fairplay)
would
that
be
fair?
(Ох,
честная
игра)
было
бы
это
честно?
(Ooh,
fairplay)
would
it
be
fair?
(Ох,
честная
игра)
было
бы
это
честно?
Like
the
sun
when
it
hits
the
urban
sky
at
day
Как
солнце,
когда
оно
освещает
городское
небо
днем.
Lights
and
music
takes
me
higher
Свет
и
музыка
поднимают
меня
выше
I
just
love
to
sing
my
life
away,
yeah
Я
просто
люблю
петь
всю
свою
жизнь,
да
Wouldn't
that
be
fair?
Разве
это
не
было
бы
справедливо
I
think
we
should
come
Я
думаю,
нам
стоит
прийти
I
want
you,
want
you,
want
you
to
play
fair
Я
хочу
тебя,
хочу
тебя,
хочу,
чтобы
ты
был
справедливым
Ooh,
fairplay
(ooh
yeah)
Ох,
честная
игра
(о
да)
Yeah,
ooh
(ooh,
fairplay)
Да,
ох
(ох,
честная
игра)
Soul
to
Soul
is
the
place
where
you
should
be
Душа
2 Душа
— это
место,
где
ты
должен
быть
On
Sunday
night
where
they
took
you
and
Jazzie
B
В
воскресенье
вечером,
куда
они
забрали
тебя
и
Джаззи
Би.
'Cause
it's
all
about
expression
Потому
что
все
дело
в
выражении
'Cause
it's
all
about
expression
Потому
что
все
дело
в
выражении
Funky
people,
express
yourself
tonight
Веселые
люди,
выразите
себя
сегодня
вечером
By
freaking
out
with
extasy
and
shear
delight
Сходя
с
ума
от
восторга
и
восторга
'Cause
it's
all
about
expression
Потому
что
все
дело
в
выражении
'Cause
it's
all
about
expression
Потому
что
все
дело
в
выражении
I
think
you
should
come
down
Детка,
я
думаю,
тебе
стоит
спуститься
And
try
to
express
yourself,
yourself,
yourself
И
попытайтесь
выразить
себя,
себя
Be
there,
be
there,
be
there,
be
there
Будь
там,
будь
там,
будь
там,
будь
там
I
want
you,
want
you,
want
you
to
play
fair,
baby
Я
хочу
тебя,
хочу
тебя,
хочу,
чтобы
ты
был
справедливым
Ooh,
fairplay
(ooh,
yeah,
yeah)
Ох,
честная
игра
(ох,
да,
да)
Ooh,
fairplay
(Ох,
честная
игра)
Baby,
baby,
I've
got
this
feeling
in
my
soul
Детка,
детка,
у
меня
такое
чувство
в
душе
If
you
don't
love
me
would
it
be
fair
Если
ты
меня
не
любишь,
было
бы
справедливо
To
take
my
love
and
give
yours
to
another,
baby?
Забрать
мою
любовь
и
отдать
свою
другой,
детка?
Would
that,
would
that,
would
that
be
fair?
Было
бы
это,
было
бы
это
справедливо?
Ooh
fairplay
(fair
play,
would
it
be?)
Ох,
честная
игра
(честная
игра,
не
так
ли?)
Ooh
fairplay
(would
it
be,
would
it,
would
it,
would
it
be?)
Ох,
честная
игра
(было
бы,
было
бы,
было
бы,
было
бы?)
Ooh
fairplay
(would
it
be,
would
it,
would
it
be?
Oh
yeah)
Ох,
честная
игра
(было
бы,
было
бы,
было
бы?
О
да)
Ooh
fairplay
(Ох,
честная
игра)
Be
fair,
yeah,
yeah
(whoa,
ah
yeah)
Будь
справедливым,
да,
да
(эй,
ах
да)
Would
it,
would
it,
would
it,
would
it,
would
it,
would
it
be
fair?
Woo
Было
бы,
было
бы,
было
бы,
было
бы,
было
бы
справедливо?
Ву
Yeah
ooh,
whoa,
yeah,
yeah
Да,
ох,
эй,
да,
да
Wouldn't
that
be
fair?
Разве
это
не
было
бы
справедливо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Paul Hopper, Romeo Beresford, Rosemarie Evadne Windross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.