Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
cant
find
the
light
Wenn
du
das
Licht
nicht
finden
kannst
That
guides
you
through
a
cloudy
day
Das
dich
durch
einen
wolkigen
Tag
führt
When
the
stars
aint
shinin
bright
Wenn
die
Sterne
nicht
hell
scheinen
And
you
fill
like
youve
lost
youre
way
Und
du
fühlst,
als
hättest
du
deinen
Weg
verloren
When
the
candle
lights
of
home
Wenn
die
Kerzenlichter
von
zu
Hause
Burn
so
very
far
away
So
sehr
weit
weg
brennen
Well
you
got
to
let
your
soul
shine
Nun,
du
musst
deinen
Seelenglanz
scheinen
lassen
Just
like
my
daddy
used
to
say
Genau
wie
mein
Papa
zu
sagen
pflegte
He
used
to
say
soul
shine
Er
pflegte
zu
sagen
Seelenglanz
Its
better
than
sunshine
Ist
besser
als
Sonnenschein
Its
better
than
moonshine
Ist
besser
als
Mondschein
Damn
sure
better
than
rain
Verdammt
sicher
besser
als
Regen
Hey
now
people
dont
mind
Hey
nun,
Leute,
macht
euch
nichts
draus
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so
Got
to
let
your
soul
shine
Musst
deinen
Seelenglanz
scheinen
lassen
Shine
till
the
break
of
day
Strahle
bis
zum
Morgengrauen
I
grew
up
thinkin
that
I
had
it
made
Ich
wuchs
auf
und
dachte,
ich
hätte
es
geschafft
Gonna
make
it
on
my
own
Werde
es
alleine
schaffen
But
life
can
take
the
strongest
man
Aber
das
Leben
kann
den
stärksten
Mann
nehmen
And
make
him
feel
so
alone
Und
ihn
sich
so
allein
fühlen
lassen
Now
and
then
I
feel
a
cold
wind
Ab
und
zu
spüre
ich
einen
kalten
Wind
Blowin
through
my
achin
bones
Der
durch
meine
schmerzenden
Knochen
weht
I
think
back
to
what
my
daddy
said
Ich
denke
zurück
an
das,
was
mein
Papa
sagte
He
said
Boy,
in
the
darkness
before
the
dawn
Er
sagte:
Junge,
in
der
Dunkelheit
vor
der
Dämmerung
Let
your
soul
shine
Lass
deinen
Seelenglanz
scheinen
Its
better
than
sunshine
Ist
besser
als
Sonnenschein
Its
better
than
moonshne
Ist
besser
als
Mondschein
Damn
sure
better
than
rain
Verdammt
sicher
besser
als
Regen
Yeah
now
people
dont
mind
Ja
nun,
Leute,
macht
euch
nichts
draus
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so
Got
to
let
your
soul
shine
Musst
deinen
Seelenglanz
scheinen
lassen
Shine
till
the
break
of
day
Strahle
bis
zum
Morgengrauen
Sometimes
a
man
can
feel
this
emptiness
Manchmal
kann
ein
Mann
diese
Leere
fühlen
Like
a
woman
has
robbed
him
of
his
very
soul
Als
hätte
eine
Frau
ihm
seine
Seele
geraubt
A
woman
too,
God
knows,
she
can
feel
like
this
Eine
Frau
auch,
Gott
weiß,
sie
kann
sich
so
fühlen
And
when
your
world
seems
cold
Und
wenn
deine
Welt
kalt
erscheint
You
got
to
let
your
spirit
take
control
Musst
du
deinen
Geist
die
Kontrolle
übernehmen
lassen
Let
your
soul
shine
Lass
deinen
Seelenglanz
scheinen
Its
better
than
sunshine
Ist
besser
als
Sonnenschein
Its
better
than
moonshne
Ist
besser
als
Mondschein
Damn
sure
better
than
rain
Verdammt
sicher
besser
als
Regen
Lord
now
people
dont
mind
Herrgott
nun,
Leute,
macht
euch
nichts
draus
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so
Got
to
let
your
soul
shine
Musst
deinen
Seelenglanz
scheinen
lassen
Shine
till
the
break
of
day
Strahle
bis
zum
Morgengrauen
Oh,
its
better
than
sunshine
Oh,
ist
besser
als
Sonnenschein
Its
better
than
moonshne
Ist
besser
als
Mondschein
Damn
sure
better
than
rain
Verdammt
sicher
besser
als
Regen
Yeah
now
people
dont
mind
Ja
nun,
Leute,
macht
euch
nichts
draus
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so
Got
to
let
your
soul
shine
Musst
deinen
Seelenglanz
scheinen
lassen
Shine
till
the
break
of
day
Strahle
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.