Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Plague Starts
Wenn die Pest beginnt
Soul
ain't
you
fronting
'bout
Soul,
tust
du
nicht
nur
so
wegen
Your
pain
and
suffering
Deines
Schmerzes
und
Leidens
No
day
that's
rough
and
no
Kein
Tag,
der
hart
ist
und
kein
Cocaine
and
nothin'
real
Kokain
und
nichts
Echtes
Ok
then
fuck
it
Okay,
dann
scheiß
drauf
I
won't
make
a
fuss
if
Ich
mach'
kein
Theater,
wenn
They
won't
make
me
tussle
Sie
mich
nicht
zum
Kämpfen
zwingen
I
OJ'd
enough
of
'em
Ich
hab
genug
von
ihnen
erledigt
wie
OJ
Stop
offering
me
ya
ok
production
Hört
auf,
mir
eure
okaye
Produktion
anzubieten
There's
no
way
you're
touching
these
Home-made
concussions
from
J57
never
change
my
methods
Ihr
könnt
unmöglich
diese
hausgemachten
Gehirnerschütterungen
von
J57
erreichen,
ändere
nie
meine
Methoden
We
gon'
save
the
babies
like
a
date-line
interest
[?]
Wir
retten
die
Babys
wie
ein
Fall
für
Dateline
[?]
I
bear
the
burdene
of
being
one
of
the
smartest,
But
I'm
utterly
modest
Ich
trage
die
Bürde,
einer
der
Klügsten
zu
sein,
aber
ich
bin
äußerst
bescheiden
It's
just
the
rest
of
'em
are
fucking
retarded
Es
ist
nur,
dass
der
Rest
von
ihnen
verdammt
zurückgeblieben
ist
Naw,
that's
an
insult
to
the
actually
handicapped
Nein,
das
ist
eine
Beleidigung
für
die
wirklich
Behinderten
I
see
them
and
their
families
trapped
and
stuck
in
the
margins,
god
Ich
sehe
sie
und
ihre
Familien
gefangen
und
am
Rande
feststeckend,
Gott
We
using
weaknesses
to
wreak
'em
like
it's
second
nature
Wir
nutzen
Schwächen,
um
sie
zu
vernichten,
als
wär's
zweite
Natur
I'm
messing
reputable
medicine
no
Echinacea
Ich
pfusche
an
seriöser
Medizin
herum,
keine
Echinacea
Cause
ima
medicate
you
when
the
hands
of
death
had
take
you
Denn
ich
werde
dich
behandeln,
wenn
die
Hände
des
Todes
dich
schon
geholt
haben
This
is
music,
go
to
archaeologists
and
excavators
Das
ist
Musik,
geht
zu
Archäologen
und
Ausgräbern
I
been
around
the
block,
they
say
it
ain't
gonna
change
Ich
kenn'
mich
aus,
sie
sagen,
es
wird
sich
nicht
ändern
And
the
truth
of
the
matter,
I
am
made
for
the
same
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
für
dasselbe
gemacht
They
won't
leave
the
party
when
his
followers
say
it's
a
phase
Sie
verlassen
die
Party
nicht,
wenn
seine
Anhänger
sagen,
es
ist
nur
eine
Phase
And
when
the
plague
starts
coming
down,
I'll
bathe
in
the
rain
Und
wenn
die
Pest
beginnt
hereinzubrechen,
werde
ich
im
Regen
baden
I
been
around
the
block,
they
say
it
ain't
gonna
change
Ich
kenn'
mich
aus,
sie
sagen,
es
wird
sich
nicht
ändern
And
the
truth
of
the
matter,
I
am
made
for
the
same
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
für
dasselbe
gemacht
They
won't
leave
the
party
when
his
followers
say
it's
a
phase
Sie
verlassen
die
Party
nicht,
wenn
seine
Anhänger
sagen,
es
ist
nur
eine
Phase
And
when
the
plague
starts
coming
down,
I'll
bathe
in
the
rain
Und
wenn
die
Pest
beginnt
hereinzubrechen,
werde
ich
im
Regen
baden
Your
asking
me
to
coach
y'all
Ihr
bittet
mich,
euch
zu
coachen
I
would
rather
choke
ya'll
slowly
Ich
würde
euch
lieber
langsam
erwürgen
Hence
forth,
ya'll
address
me
as
Soul
Khan
Toby
Von
nun
an
sprecht
ihr
mich
als
Soul
Khan
Toby
an
Now
your
sonar's
honing
in
on
Jetzt
peilt
euer
Sonar
Soul's
bars
homie
Souls
Reime
an,
Homie
And
they
got
your
wig
moving
like
a
Mozart
wrote
me
Und
sie
bringen
deine
Perücke
zum
Wackeln,
als
hätte
Mozart
mich
geschrieben
Now
define
who
the
nicest,
I'm
better
than
9 outa'
10
of
'em
Jetzt
definiert
mal,
wer
der
Beste
ist,
ich
bin
besser
als
9 von
10
von
denen
I'll
crush
'em
and
anybody
that
provided
the
pen
of
them
Ich
werde
sie
zermalmen
und
jeden,
der
ihnen
die
Feder
gereicht
hat
With
their
eyes
on
the
prize
Mit
ihren
Augen
auf
dem
Preis
But
the
price
of
they
retinas
is
too
high
Aber
der
Preis
ihrer
Netzhäute
ist
zu
hoch
For
you,
so
tell
me
why
you
defending
'em
Für
dich,
also
sag
mir,
warum
du
sie
verteidigst
I
know
it's
tough
to
take
the
loss
up
out
the
supply
Ich
weiß,
es
ist
hart,
den
Verlust
hinzunehmen
I'm
cold
enough
to
make
the
flock
fly
south
of
July
Ich
bin
kalt
genug,
um
den
Schwarm
südlich
des
Juli
fliegen
zu
lassen
So
open
up
the
gates
and
stop
cryin'
bout
the
demise
Also
öffnet
die
Tore
und
hört
auf,
über
den
Untergang
zu
weinen
Of
what
you
knew
and
what
you
wanted,
I'm
boundary
line
Von
dem,
was
ihr
kanntet
und
was
ihr
wolltet,
ich
bin
die
Grenzlinie
That
I
have
carved
in
the
dirt
Die
ich
in
den
Dreck
geritzt
habe
I
am
the
dog
in
reverse
Ich
bin
der
Hund
rückwärts
But
you,
you
just
dog
shit
so
y'all
getting
curbed
Aber
du,
du
bist
nur
Hundescheiße,
also
werdet
ihr
an
den
Rand
gedrängt
I
gave
my
open
heart
Ich
gab
mein
offenes
Herz
It
gets
me
no
regard
Es
bringt
mir
keine
Beachtung
But
I'm
still
getting
busy
and
my
nose
is
large
Aber
ich
bin
immer
noch
fleißig
und
meine
Nase
ist
groß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WESTON NOAH ABRAHAM, HEINZ JAMES VICTOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.