Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only For Entertainment (Feat. Awon)
Nur zur Unterhaltung (Feat. Awon)
The
saga
unfolds,
the
iller
story
to
be
told
Die
Saga
entfaltet
sich,
die
krasseste
Geschichte
wird
erzählt
The
projects
is
cold,
niggas
living
with
no
soul
Die
Projekte
sind
kalt,
Leute
leben
ohne
Seele
But
the
loops
seen
the
innocent
shot
blood
on
my
boots
Aber
die
Schlingen
sahen
Unschuldige,
Blut
an
meinen
Stiefeln
The
cops
recruit
sheep
living
in
wolf
suits
Die
Bullen
rekrutieren
Schafe
in
Wolfspelzen
Well
I
gotta
regroup,
pack
money
to
pay
rent
Ich
muss
mich
neu
formieren,
Geld
packen
für
die
Miete
Stay
strapped
like
Bokeem,
tryna
stay
bent
Bewaffnet
wie
Bokeem,
versuche
high
zu
bleiben
Cuz
life's
a
bitch
live
broke
or
die
rich
Denn
das
Leben
ist
eine
Bitch,
leb
arm
oder
stirb
reich
And
the
grind's
intense,
coke
oil
is
my
stench
Und
der
Grind
ist
intensiv,
Kokainöl
ist
mein
Geruch
And
the
block's
amidst
in
the
hustle
for
the
future
Und
der
Block
ist
mittendrin
im
Kampf
um
die
Zukunft
Kicking
that
ignorant
shit
that
you're
used
to
Rappe
diesen
ignorant
Scheiß,
den
du
kennst
Shots
of
the
crystal
head
vodka
be
pouring
Shots
vom
Crystal
Head
Vodka
werden
gekippt
Like
Boston
for
the
green
and
the
wife
that
keeps
score
Wie
Boston
für
das
Grüne
und
die
Frau,
die
Punkte
zählt
The
feds
ain't
snoring,
it's
high
technology
Die
Feds
schlafen
nicht,
es
ist
Hightech
Conspiracy
distributing
narcotics
that
follow
me
Verschwörung,
verteile
Drogen,
die
mir
folgen
If
they
don't
body
me,
amongst
they
property
Wenn
sie
mich
nicht
umlegen,
auf
ihrem
Besitz
Throw
some
loot
on
my
phone
so
I
can
call
home
Wirf
was
auf
mein
Handy,
damit
ich
nach
Hause
call
And
if
you
ain't
know
that
was
a
shot
for
your
dome
Und
falls
du‘s
nicht
checkst,
das
war
ein
Schuss
für
dein
Kopf
Cuz
now
I'm
in
the
box
with
an
ox
for
the
tone
Denn
jetzt
bin
ich
im
Knast
mit
nem
Ox
für
den
Ton
Quote
me
on
the
block,
pitching
rocks
with
the
chrome
Zitier
mich
auf
dem
Block,
deal‘
Steine
mit
der
Knarre
Now
I
gotta
tell
the
wifey
that
I'm
not
coming
home
Jetzt
muss
ich
meiner
Frau
sagen,
dass
ich
nicht
heimkomm
Get
my
bond
money
then
clean
the
stash
house
Hol
meine
Kaution,
dann
räum
ich
das
Versteck
If
they
find
the
rest
of
the
package
I'll
be
assed
out
Wenn
sie
den
Rest
der
Ware
finden,
bin
ich
am
Arsch
It's
only
for
entertainment,
purely
for
your
amusement
Es
ist
nur
zur
Unterhaltung,
rein
zu
deinem
Vergnügen
Intricate
stories
that
you
can
move
with
Komplexe
Geschichten,
mit
denen
du
mitgehen
kannst
Only
for
entertainment,
kicking
these
Awon
fables
Nur
zur
Unterhaltung,
erzähl
diese
Awon-Märchen
Like
an
audition
for
major
labels
Wie
ein
Vorsprechen
für
Major-Labels
Then
my
connect
stressin
sayin
"I'm
hot
and
can't
work"
Dann
stresst
mein
Connect:
"Ich
bin
heiß,
kann
nicht
arbeiten"
I'm
like
"This
the
type
of
shit
that
happens
when
you're
doing
dirt"
Ich
so:
"Das
passiert,
wenn
man
Dreck
am
Stecken
hat"
Had
to
pay
off
my
bail
and
my
lawyer,
I'm
dead
broke
Musste
Kaution
und
Anwalt
zahlen,
bin
pleite
And
ya'll
niggas
ain't
tryna
hit
me
off
with
no
coke
Und
ihr
Jungs
wollt
mir
kein
Coke
geben
That's
the
thanks
I
get
for
moving
pack
after
pack
Das
ist
der
Dank,
für
das
Bewegen
von
Pack
um
Pack
Keep
your
worries
off
the
app,
better
tell
em
stay
strapped
Halt
deine
Sorgen
vom
App,
sag
ihnen,
sie
sollen
waffen
bleiben
Wolves
hoppin
out
the
Chevy
Caprice's
with
grey
mac's
Wölfe
springen
aus
Chevy
Caprices
mit
grauen
Masken
Like
hold
up
gimme
that
right
here
it's
payback
So
wie
"Warte,
gib
mir
das
hier,
das
ist
Rache"
This
the
Wheel
of
Fortune
like
Pat
Sajak
Das
ist
Glücksrad
wie
bei
Pat
Sajak
Where
niggas
is
grimy
cutting
coke
with
Ajax
Wo
Leute
Koks
mit
Ajax
strecken
This
game
is
for
thorough
no
room
for
imposters
Dieses
Spiel
ist
für
Echte,
kein
Platz
für
Schauspieler
It
rains
it
pours
so
you
better
get
your
colossals
Es
regnet,
es
gießt,
also
hol
dir
deine
Resi
When
kingpins
get
robbed
they
held
for
hostage
Wenn
Bosse
ausgeraubt
werden,
als
Geiseln
genommen
Have
it
like
Grand
Theft
Auto
now
who's
mobsters
Mach‘
es
wie
Grand
Theft
Auto,
wer
sind
die
Bosse?
Some
niggas
end
up
missing
like
Jim
Hoffa
Manche
verschwinden
wie
Jim
Hoffa
Some
killers
end
up
crippled
with
six
doctors
Manche
Killer
enden
behindert
mit
sechs
Ärzten
It's
only
for
entertainment,
purely
for
your
amusement
Es
ist
nur
zur
Unterhaltung,
rein
zu
deinem
Vergnügen
Intricate
stories
that
you
can
move
with
Komplexe
Geschichten,
mit
denen
du
mitgehen
kannst
Only
for
entertainment,
kicking
these
Awon
fables
Nur
zur
Unterhaltung,
erzähl
diese
Awon-Märchen
Like
an
audition
for
major
labels
Wie
ein
Vorsprechen
für
Major-Labels
It
sounds
oh
so
glorious
to
live
notorious
Es
klingt
so
glorreich,
berüchtigt
zu
leben
But
few
are
victorious,
this
life
is
for
warriors
Doch
wenige
siegen,
dieses
Leben
ist
für
Krieger
Seeing
niggas
fall
before
me,
too
young
to
tell
their
story
Sehe
Jungs
vor
mir
fallen,
zu
jung
für
ihre
Story
The
glory
running
the
territory,
this
is
poorly
depicted
Der
Ruhm,
das
Revier
zu
regieren,
das
ist
schlecht
dargestellt
Consequences
are
destined
for
us
to
live
with
Konsequenzen
sind
bestimmt,
damit
wir
leben
The
niggas
I
love
most,
went
out
to
sickness
Die
Leute,
die
ich
am
meisten
liebte,
starben
an
Krankheit
I
witness,
the
murder
of
my
brother
and
the
murder
of
my
best
friend
Ich
sah
den
Mord
an
meinem
Bruder
und
an
meinem
besten
Freund
The
shorty
approached
me
on
the
block
with
a
weapon
Der
Kleine
kam
auf
mich
zu
am
Block
mit
einer
Waffe
He
said,
"I
see
you
out
here
flexing
so
give
it
up
Er
sagte:
"Ich
seh
dich
hier
flexen,
also
gib
her
I'm
tryna
live
it
up
and
right
now
I
don't
give
a
fuck"
Ich
will
leben
und
grad
ist
mir
alles
scheißegal"
I
wasn't
strapped
so
a
nigga
had
to
run
his
pockets
Ich
war
unbewaffnet,
also
musste
ich
meine
Taschen
leeren
I
guess
a
couple
100
wasn't
what
he
tryna
to
profit
Schätze
ein
paar
Hunderter
waren
nicht
genug
Profit
The
shot
through
him
the
chest
felt
the
hottest,
the
streets
caught
me
Der
Schuss
in
seine
Brust
fühlte
sich
am
heißesten
an,
die
Straße
holte
mich
A
girl
screamed
"Get
him
off
me"
Ein
Mädchen
schrie:
"Krieg
ihn
weg
von
mir"
He
stepped
over
me,
two
shots
to
the
head
to
end
the
story
Er
trat
über
mich,
zwei
Schüsse
in
den
Kopf,
um
die
Story
zu
beenden
The
real
niggas
die
for
the
glory's
Echte
Jungs
sterben
für
den
Ruhm
It's
only
for
entertainment,
purely
for
your
amusement
Es
ist
nur
zur
Unterhaltung,
rein
zu
deinem
Vergnügen
Intricate
stories
that
you
can
move
with
Komplexe
Geschichten,
mit
denen
du
mitgehen
kannst
Only
for
entertainment,
kicking
these
Awon
fables
Nur
zur
Unterhaltung,
erzähl
diese
Awon-Märchen
Like
an
audition
for
major
labels
Wie
ein
Vorsprechen
für
Major-Labels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.