Текст и перевод песни Soultwo - Día de Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día de Gracias
Thanksgiving Day
Dónde
quiera
que
estés
espero
que
estés
bien
Wherever
you
are
I
hope
you
are
well
Mi
vida
ahora
es
una
loquera,
aún
My
life
is
a
shrink
now,
still
Música,
shows,
soy
un
*,
rapero,
como
le
quieran
llamar
ellos
Music,
shows,
I'm
a*,
rapper,
whatever
they
want
to
call
it
Realmente
mi
vida,
desde...
no
sé
huevon
Really
my
life,
since...
i
don't
know
huevon
Años
atrás
ha
cambiado
demasiado
Years
ago
has
changed
too
much
En
fin
mi
hermano,
quería
agradecerle
por
Anyway
my
brother,
I
wanted
to
thank
you
for
Haber
aliviánado
de
tantas
maneras
ese
peso,
está
mierda
To
have
relieved
that
weight
in
so
many
ways,
it's
shit
Que
era
para
mí
el
colegio
That
was
the
school
for
me
Y
espero
que
en
paz
descances
papi
And
I
hope
you
rest
in
peace
daddy
Está
es
pa′
ti
y
para
todas
esas
personas
que
This
is
for
you
and
for
all
those
people
who
Les
apagaron
la
luz
antes
de
tiempo
They
had
their
lights
turned
off
early
Gracias
por
todo
Skitter,
un
abrazo
al
cielo,
mi
hermano
Thank
you
for
everything
Skitter,
a
hug
to
heaven,
my
brother
Después
de
tanto
tiempo
finalmente
estoy
aquí
After
so
long
I'm
finally
here
Corriendo
por
la
acera
que
me
vió
crecer
a
mí
Running
down
the
sidewalk
that
saw
me
grow
up
La
calle
en
mi
crianza,
la
enseñanza
prendió
el
mic
The
street
in
my
upbringing,
teaching
turned
on
the
mic
Encendí
La
Luz,
luché
por
este
porvenir
I
turned
on
The
Light,
I
fought
for
this
future
Quiero
todo
para
mi,
soy
egoísta
sé
que
sí
I
want
everything
for
myself,
I'm
selfish
I
know
that
yes
Pero
si
nadie
creyó
en
esto
no
lo
quiero
compartir
But
if
no
one
believed
in
this
I
don't
want
to
share
Chillin'
alone
in
the
street,
no
hay
tiempo
para
apologies
Chillin'
alone
in
the
street,
no
time
for
apologies
En
la
bolsa
dos
de
mil,
ahora
no
menos
de
cien
mil,
bruh
In
the
bag
two
of
a
thousand,
now
not
less
than
a
hundred
thousand,
bruh
Gracias
por
hacerlo
tan
difícil
para
mí
Thank
you
for
making
it
so
hard
for
me
Las
barreras
son
mentales
yo
solo
temo
a
morir
The
barriers
are
mental
I'm
just
afraid
of
dying
Aguardé
todos
los
días
por
eso
me
llaman
King
I
waited
every
day
that's
why
they
call
me
King
Los
mismos
que
se
burlaron
de
mi
sueño
a
los
sixteen
The
same
ones
who
made
fun
of
my
dream
to
the
sixteen
Multipliqué
los
ceros,
gramos
como
Cypress
Hill
I
multiplied
the
zeros,
grams
like
Cypress
Hill
Me
esperan
cientos
de
bitches
pero
ninguna
es
for
real
Hundreds
of
bitches
are
waiting
for
me
but
none
of
them
are
for
real
Por
eso
es
que
prefiero
por
mil
veces
a
mi
Queen
That's
why
I
prefer
by
a
thousand
times
my
Queen
Una
diosa
encima
mío
con
aroma
Paris
Hil,
¡ja!
A
goddess
on
top
of
me
with
Paris
Hil
scent,
ha!
No
es
Beverly
Hills,
Barrio
Cuba
shot
to
kill
It's
not
Beverly
Hills,
Barrio
Cuba
shot
to
kill
Mami
con
seiscientos
mil,
negro
leyenda
without
bills
Mommy
with
six
hundred
thousand,
black
legend
without
bills
Free
my
wasted
niggas,
to
my
dead
ones
rest
in
peace
Free
my
wasted
niggas,
to
my
dead
ones
rest
in
peace
We
are
rapping
our
set
como
Wu
Tang
for
the
kids
We
are
rapping
our
set
like
Wu
Tang
for
the
kids
Should
I
stay?,
should
I
go?
Even
with
niggas
copying
flow
Should
I
stay?,
should
I
go?
Even
with
niggas
copying
flow
Esto
para
los
Day
ones
no
había
nadie
en
nuestros
shows
This
for
the
Day
ones
there
was
no
one
at
our
shows
Baby,
te
guarde
una
mesa
y
no
llegaste
Baby,
I
saved
you
a
table
and
you
didn't
arrive
Pero
yo,
lo
sigo
recordando
para
ver
donde
ahora
estoy
But
I,
I
keep
remembering
to
see
where
I
am
now
Esa
negra
quería
un
negro
arrogante
That
nigga
wanted
an
arrogant
nigga
Nunca
quizo
un
artista,
quería
un
estudiante
I
never
wanted
an
artist,
I
wanted
a
student
Y
ahora
veo
que
es
cierto
la
lengua
castiga
And
now
I
see
that
it's
true
the
tongue
punishes
He
hecho
mas
que
toda
su
familia
y
siendo
cantante
I've
done
more
than
his
whole
family
and
being
a
singer
Ja!
Dormía
hasta
en
el
sofá
de
mis
amigos
(yeh,
yeh)
Ha!
I
used
to
sleep
even
on
my
friends
couch
(yeh,
yeh)
Orándole
al
señor,
¿Acaso
estás
conmigo?
Praying
to
the
Lord,
are
you
with
me?
Me
siento
solo
en
donde
solamente
pido
I
feel
alone
where
I
only
ask
Un
abrazo
de
mi
hija
cuando
sopla
este
vacío
A
hug
from
my
daughter
when
she
blows
this
void
Nadie
sabe
cuanto
me
costó
alcanzarlo
No
one
knows
how
long
it
took
me
to
reach
it
Una
fucking
leyenda
emergente
vive
pa′
contarlo
An
emerging
fucking
legend
lives
to
tell
the
tale
Vivo
para
rapearlo,
estoy
trapping
for
the
cash
I
live
to
rap
it,
I'm
trapping
for
the
cash
These
bitches
bro'
my
bitches
but
I
know
that
is
for
fashion
These
bitches
bro'
my
bitches
but
I
know
that
is
for
fashion
Aún
sigo
siendo
un
niño
encerrado
en
cuatro
paredes
I'm
still
a
kid
stuck
in
four
walls
La
reencarnación
de
alguien
que
a
la
música
le
debe
The
reincarnation
of
someone
who
owes
music
to
O
la
voz
de
alguno
que
por
culpa
de
una
nueve
Or
the
voice
of
someone
who
because
of
a
nine
Hoy
vive
una
pesadilla
sin
tener
a
quienes
quiere
Today
she
is
living
a
nightmare
without
having
those
she
loves
Y
es
que,
juro
negro
que
es
tan
duro
para
mí
And
it's
just,
I
swear
nigga
it's
so
hard
for
me
Mantenerme
cuerdo
y
firme
cuando
ellos
me
llaman
King
Staying
sane
and
steady
when
they
call
me
King
Porque
todo
empezó
sólo
con
un
lápiz
de
escribir
Because
it
all
started
with
just
a
writing
pencil
Y
ahora
soy
la
puta
voz
del
rap
real
de
mi
país
And
now
I'm
the
fucking
real
rap
voice
of
my
country
Nigga
please,
I
got
the
real
shit
by
my
own
Nigga
please,
I
got
the
real
shit
by
my
own
Tryin'
to
keep
my
mind
on
making
I′m
just
talking
to
the
low
Tryin'
to
keep
my
mind
on
making
I'm
just
talking
to
the
low
Sandra
me
dice
confía
pon
tu
peso
en
el
señor
Sandra
tells
me
trust
put
your
weight
on
the
lord
Y
yo
dije
"Dame
salud
que
el
resto
me
lo
gano
yo"
(by
my
own)
And
I
said
"Give
me
health
that
I
earn
the
rest"
(by
my
own)
Otro
disco
a
cuestas
Flow
Presidencial
Another
album
in
tow
Presidential
Flow
Grabado
por
mí
mismo
en
la
choza
de
mi
mamá
Recorded
by
myself
in
my
mom's
hut
Yo
sólo
aprendí
a
grabarme
y
a
masterizar
I
just
learned
how
to
record
and
master
myself
Porque
cuando
cierran
puertas
no
puedes
volver
atrás
Because
when
doors
close
you
can't
go
back
Vuelvo
de
nuevo
al
juego
otra
mentalidad
I'm
back
in
the
game
again
another
mindset
Madurez
y
calle
en
una
misma
forma
de
rap
Maturity
and
street
in
the
same
form
of
rap
Hemos
comido
mierda
para
conseguir
el
pan
We've
eaten
shit
to
get
the
bread
Y
ahora
si
tenemos
sed
la
matamos
con
un
Champagne
And
now
if
we
get
thirsty
we
kill
her
with
a
Champagne
I′m
just
rolling
with
my
niggas,
yeh
I′m
just
rolling
with
my
niggas,
yeh
Wrong
me
first,
ambitious,
yeh
Wrong
me
first,
ambitious,
yeh
Some
mad
ice
with
the
strippers,
yeh
Some
mad
ice
with
the
strippers,
yeh
They
want
my
photos,
leeches,
yeh
They
want
my
photos,
leeches,
yeh
Mismo
de
la
cuadra
rapeando
desde
los
quince
Mismo
de
la
cuadra
rapeando
desde
los
quince
En
barrios
donde
negros
mueren
a
manos
de
linces
En
barrios
donde
negros
mueren
a
manos
de
linces
Flow
rapi
en
la
puta
fama,
my
nigga's
J′s
in
the
cama
Flow
rapi
en
la
puta
fama,
my
nigga's
J′s
in
the
cama
Hoy
tengo
lo
que
hacía
falta,
mi
vida
por
la
ventana
Today
I
got
what
I
needed,
my
life
out
the
window
Persigue
tu
sueño
cuando
la
fe
se
te
acaba
Chase
your
dream
when
your
faith
is
running
out
Y
agrádece
lo
que
tienes
hoy
And
add
to
what
you
have
today
No
esperes
a
mañana
Don't
wait
for
tomorrow
Día
de
gracias
Thanksgiving
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.