Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up,
hold
up
Halt,
warte
You
were
always
that
pathetic
Du
warst
immer
so
erbärmlich
Left
hate
on
my
trail
Hass
auf
meiner
Spur
Get
out,
get
out
Hau
ab,
hau
ab
Leave
your
toxic
ways
and
Lass
deine
giftigen
Wege
Crawl
back
to
your
embrace
Kriech
zurück
in
deine
Arme
Smother
your
horror
Erstick
deinen
Horror
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
deine
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
deine
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
deine
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
deine
Hände
von
mir
Let
go,
let
go
Lass
los,
lass
los
I
won't
be
sucked
into
Ich
lass
mich
nicht
saugen
in
Your
world
breaking
and
torn
Deine
kaputte
zerrüttete
Welt
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Always
end
up
in
the
same
Landest
immer
in
der
alten
Old
drag
that
you
are
Lästigen
Sache,
die
du
bist
Smother
your
horror
Erstick
deinen
Horror
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
You
come
around
Du
kommst
zurück
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
Never
forget,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
nie,
nimm
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
(Get)
Down,
Hey!
(Runter)
Hey!
Never
forget
me,
just
take
your
hands
off
me
Vergiss
mich
nie,
nimm
bloß
die
Hände
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris The Lord Harms, Johannes Stecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.