Текст и перевод песни Soulby THB - 100 Stress (Freestyle)
100 Stress (Freestyle)
100 Stress (Freestyle)
On
arrive
sur
la
Grime
We're
coming
to
Grime
Grâce
à
ma
langue
et
ma
te-tê,
j'encaisse
(Cash,
cash)
Thanks
to
my
tongue
and
my
head,
I'm
cashing
in
(Cash,
cash)
J'ai
tellement
la
dalle
que
quand
j'ouvre
la
bouche
dans
la
pièce
I'm
so
scared
that
when
I
open
my
mouth
in
the
room
Mon
haleine,
elle
empeste
My
breath,
it
stinks
2K-19
fût
le
début
des
grandes
choses
(Ah
ouais?)
2K-19
was
the
beginning
of
great
things
(Oh
yeah?)
Comme
au
cinéma,
je
ne
fais
pas
d'pause
(Ah
ouais?)
Like
in
the
cinema,
I
don't
take
a
break
(Oh
yeah?)
Tu
crois
que
ton
rappeur
préféré
fait
des
punchlines?
(Tchip)
Do
you
think
your
favorite
rapper
does
punchlines?
(Tchip)
C'est
que
des
jeux
d'mots
It's
just
word
games
Je
me
défoule
sur
des
prods
quand
j'suis
vénère
I
let
off
steam
on
products
when
I'm
worshiping
C'est
une
des
seules
façons
de
calmer
mes
nerfs
It's
one
of
the
only
ways
to
calm
my
nerves
Je
sais
que
j'suis
bon
dans
ce
que
je
fais
mais
j'veux
surtout
pas
finir
comme
Jérémy
Menez
I
know
I'm
good
at
what
I
do
but
I
especially
don't
want
to
end
up
like
Jeremy
Menez
Tu
fais
rimer
des
mots,
tu
crois
tu
rappes,
hein?
You
rhyme
words,
you
think
you
rap,
huh?
J'bibi
du
flow,
j'fais
des
rabais
(Rabais)
I
have
flow,
I
make
discounts
(Discounts)
Faites
du
sérieux
à
l'école
car
faut
pas
que
le
chômage
fasse
de
vous
des
rappeurs
(Hahaha)
Be
serious
at
school
because
unemployment
should
not
make
you
rappers
(Hahaha)
J'aime
pas
l'à
peu
près,
non,
j'aime
pas
la
défaite
I
don't
like
pretty
much,
no,
I
don't
like
defeat
J'aime
pas
les
suceurs
et
j'aime
pas
la
lumière
I
don't
like
blowjobs
and
I
don't
like
the
light
J'aime
pas
ta
tête
à
toi,
j'aime
pas
sa
tête
à
lui
I
don't
like
your
face,
I
don't
like
his
face
En
vrai
de
vrai,
je
sais
même
pas
si
je
m'aime
For
real,
I
don't
even
know
if
I
love
myself
Je
glisse
sur
le
beat
comme
ABC
I
slide
on
the
beat
like
ABC
Si
tu
rappes
comme
moi,
tu
fais
un
AVC
If
you
rap
like
me,
you're
having
a
stroke
La
plupart
des
gars
qui
sont
fans
maintenant
Most
of
the
guys
who
are
fans
now
Sont
les
mêmes
qui
auparavant
me
rabaissaient
(Bande
de
putes)
Are
the
same
ones
who
used
to
put
me
down
(Bunch
of
whores)
Quand
t'es
face
à
la
fonte,
faut
qu'tu
pousses,
pousses
(Pousse,
pousse,
pousse
koh)
When
you're
facing
the
melting,
you
have
to
push,
push
(Push,
push,
push
koh)
J'me
nourris
de
gniri,
pas
de
couscous
(Bandé
rita)
I
feed
on
gniri,
not
couscous
(Bandaged
rita)
Et
vu
que
ça
marche
un
peu
pour
lui
ces
derniers
temps
And
since
it's
been
working
a
little
for
him
lately
Soulby
est
devenu
ton
couz
couz
Soulby
has
become
your
couz
couz
Can
you
cut
that
shit
'cause
I
don't
really
like
that
Can
you
cut
that
shit
'cause
I
don't
really
like
that
Man
think
he's
a
real
though
guy
on
the
Gram,
but
for
real,
it's
not
really
like
that
Man
think
he's
a
real
though
guy
on
the
Gram,
but
for
real,
it's
not
really
like
that
Don't
throw
no
shades,
imma
fight
back
Don't
throw
no
shades,
imma
fight
back
Fuck
your
whole
team
and
for
you,
I
be
right
back
Fuck
your
whole
team
and
for
you,
I
be
right
back
Young
King
killing
it
easily
and
we
both
know
that
them
niggas
can't
take
that
Young
King
killing
it
easily
and
we
both
know
that
them
niggas
can't
take
that
Pendant
qu'ils
pillent
nos
terres,
nous
on
ne
fait
que
prier
Pendant
qu'ils
pillent
nos
terres,
nous
on
ne
fait
que
prier
Nos
leaders
vont
à
l'Elysée
pour
s'faire
humilier
(Bande
de
argh)
Our
leaders
are
going
to
the
Elysee
Palace
to
be
humiliated
(Band
of
argh)
Le
vase
est
déjà
plein,
on
a
perdu
le
bouchon
The
vase
is
already
full,
we
lost
the
cork
Le
temps
qu'on
comprenne
qu'on
se
fait
douiller
By
the
time
we
understand
that
we're
getting
showered
Il
ne
nous
restera
plus
que
nos
yeux
pour
pleurer
We
will
only
have
our
eyes
left
to
cry
1 minute
48,
la
prod.
est
dead,
ton
rappeur
aussi
1 minute
48,
the
prod.
is
dead,
so
is
your
rapper
À
ce
rythme,
j'commets
un
homicide
At
this
rate,
I'm
committing
a
homicide
1 minute
55,
en
vrai,
ça
kick
sale,
y'a
pas
d'thème
1 minute
55,
in
real,
it
kicks
dirty,
there's
no
theme
Y'en
a
pour
les
gueush
et
les
femmes
enceintes
There
is
something
for
the
hungry
and
pregnant
women
Ça
vient
du
bled,
bled,
bled
(Bled,
bled,
bled)
It
comes
from
the
bled,
bled,
bled
(Bled,
bled,
bled)
Ramène
tes
gars,
on
les
blesse,
blesse,
blesse
(Blesse,
blesse,
blesse)
Bring
your
guys
back,
we
hurt
them,
hurt,
hurt
(Hurt,
hurt,
hurt)
Soulby
TH,
c'est
le
blaze,
blaze,
blaze
Soulby
TH,
it's
the
blaze,
blaze,
blaze
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
aaah
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
it,
let's
get
aaah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Souleymane Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.