Текст и перевод песни Soulby THB - Fâché
Toujours
rien
de
nouveau
par
ici
gars
Still
nothing
new
around
here
guys
Toujours
rien
de
nouveau
par
ici
(aaah)
Still
nothing
new
around
here
(aaah)
Toujours
rien,
eh,
eh
Still
nothing,
eh,
eh
Y'a
toujours
rien
de
nouveau
par
ici
There's
still
nothing
new
around
here
C'est
toujours
la
hass
qui
nous
parasite
It
is
always
the
hass
that
parasitizes
us
C'est
tellement
la
hass
qu'ici
dès
tes
2 piges
tu
peux
déjà
être
atteint
de
calvitie
It's
so
the
hass
that
here
from
your
2 years
you
can
already
be
affected
by
baldness
Y'a
ceux
qui
naissent
là
et
ceux
qui
viennent
à
la
nage
There
are
those
who
are
born
there
and
those
who
come
to
swim
Ceux
qui
s'débrouillent
et
qui
charbonnent
à
l'arrache
Those
who
manage
and
who
work
hard
Ceux
qu'ont
tellement
fumé
pour
s'évader
qu'ils
ont
fini
par
oublier
cerveau
dans
nuages
Those
who
smoked
so
much
to
escape
that
they
ended
up
forgetting
brain
in
clouds
Salut
l'ami,
avec
ou
sans
ton
accord,
j'donne
mon
avis
Hi
friend,
with
or
without
your
agreement,
I
give
my
opinion
Ah
ouais
j'allais
zapper,
tu
peux
m'appeler
Soulby,
si
toi
t'es
enchanté,
bah
moi
j'suis
ravi
Oh
yeah
I
was
going
to
zap,
you
can
call
me
Soulby,
if
you
were
delighted,
well
I'm
delighted
Ouais,
j'suis
ravi
car
j'vais
changer
ta
vie
Yeah,
I'm
delighted
because
I'm
going
to
change
your
life
Et
si
t'es
mon
gars,
je
reste
fidèle
à
vie
And
if
you're
my
guy,
I
stay
faithful
for
life
Je
m'éloigne
de
bitch
et
de
négro
avide
I'm
moving
away
from
bitch
and
greedy
nigga
Et
de
toutes
les
matières
qui
peuvent
nuire
à
ma
vie
(wooooh)
And
all
the
materials
that
can
harm
my
life
(wooooh)
C'est
clair,
c'est
net,
c'est
simple
et
précis
It's
clear,
it's
crisp,
it's
simple
and
precise
Je
sais
c'que
j'veux,
j'suis
jamais
indécis
I
know
what
I
want,
I'm
never
undecided
À
force
de
vouloir
à
tout
prix
éviter
que
l'État
nous
la
mette,
bah
on
devient
dépressif
By
dint
of
wanting
to
avoid
the
state
putting
it
on
us
at
all
costs,
well
we
become
depressed
Obligé
que
j'te
fais
bouger
la
tête
I
have
to
make
you
move
your
head
Et
ta
petite
peut-être
bouger
ses
fesses
And
maybe
your
little
one
will
move
her
butt
Dans
les
deux
cas
y'a
du
Soulby
dedans
In
both
cases
there
is
Soulby
in
it
Y'a
de
l'amour
dedans
There's
love
in
it
Donc
t'es
bien
dans
ta
tête
So
you're
good
in
your
head
SLOW
DOWN
A
LITTLE
BIT
SLOW
DOWN
A
LITTLE
BIT
On
essaye
de
te
follow
sur
le
beat
We're
trying
to
follow
you
on
the
beat
On
sait
que
t'as
pour
habitude
de
pas
faire
dans
la
douceur
quand
tu
pull
up
in
this
bitch
We
know
that
you
have
a
habit
of
not
being
gentle
when
you
pull
up
in
this
bitch
Rapper,
rapper,
c'est
bien
mais
faut
qu'ça
paye
Rapping,
rapping
is
good
but
it
has
to
pay
off
Toujours
d'bonne
humeur
comme
Maya
l'Abeille
Always
in
a
good
mood
like
Maya
the
Bee
Et
si
je
vois
que
ça
n'avance
pas
dans
ce
rap
à
la
con,
c'est
que
faut
que
j'arrête
And
if
I
see
that
it's
not
moving
forward
in
this
stupid
rap,
it's
because
I
have
to
stop
Trop
de
rappeurs,
putin,
trop
de
rappeurs,
tous
ces
gars
veulent
rapper,
ça
devient
l'hécatombe
Too
many
rappers,
putin,
too
many
rappers,
all
these
guys
want
to
rap,
it's
becoming
a
disaster
Faut
que
t'arrêtes
You
gotta
stop
Que
toi
aussi
t'arrêtes
That
you
too
stop
Que
toi
là-bas
t'arrêtes
That
you
over
there
stop
C'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
It's
not
for
everyone
Bah
ouais,
je
le
dis,
je
le
répète
pour
que
dans
vos
oreilles
ça
fasse
l'effet
d'une
bombe
Well
yeah,
I
say
it,
I
repeat
it
so
that
in
your
ears
it
sounds
like
a
bomb
Bah
ouais,
y'a
de
la
place
pour
tout
le
monde
Well
yeah,
there's
room
for
everyone
Tant
que
chacun
reste
à
sa
place,
bah
tout
est
bon
As
long
as
everyone
stays
in
their
place,
well
everything
is
good
Get
that
shit
Get
that
shit
Better
be
ready,
I'm
on
that
shit
Better
be
ready,
I'm
on
that
shit
Watch
me
out
nigger,
better
catch
your
bitch
Watch
me
out
nigger,
better
catch
your
bitch
Otherwise
nigger,
she'll
be
on
my
dick
Otherwise
nigger,
she'll
be
on
my
dick
Pas
besoin
de
weed
pour
me
canaliser
No
need
for
weed
to
channel
me
Pas
besoin
de
gun
pour
les
traumatiser
No
need
for
a
gun
to
traumatize
them
Fais
juste
l'erreur
de
me
laisser
ta
prod,
à
coup
sûr,
la
famille,
j'vais
la
cicatriser
Just
make
the
mistake
of
leaving
your
prod
to
me,
for
sure,
family,
I'll
heal
it
Je
fais
toujours
c'que
je
pense,
pense
et
le
truc
c'est
que
jamais
j'écoute
vos
avis
I
always
do
what
I
think,
think
and
the
thing
is
that
I
never
listen
to
your
opinions
Même
si
t'as
le
seum,
bah
tu
danses,
danses
et
en
scrèd,
je
sais
que
t'enlèves
même
tes
habits
(haaan)
Even
if
you
have
the
seum,
well
you
dance,
dance
and
screen,
I
know
you
even
take
off
your
clothes
(haaan)
Nous
on
cherche
le
savoir
We
are
looking
for
knowledge
Eux
ils
vont
à
la
salle
car
ils
trouvent
que
c'est
mieux
d'être
balaise
They
go
to
the
gym
because
they
think
it's
better
to
be
a
broom
Que
des
bonhommes
à
ma
table,
nous
on
s'remet
à
Dieu
pour
qu'en
face
ils
ressentent
tout
le
malaise
That
men
at
my
table,
we
rely
on
God
so
that
in
front
of
them
they
feel
all
the
discomfort
Rarissime,
de
voir
un
blédard
si
habile
Extremely
rare,
to
see
such
a
skillful
blond
Avec
les
mots
de
la
langue
de
Molière
tout
en
sachant
que
moi
je
viens
pas
d'ici
(non)
With
the
words
of
Molière's
language
while
knowing
that
I
don't
come
from
here
(no)
Je
viens
pas
d'ici
I'm
not
from
here
T'as
tes
papiers
mais
tu
seras
jamais
des
leurs
You
have
your
papers
but
you
will
never
be
one
of
them
Autant
garder
ta
putain
d'identité
You
might
as
well
keep
your
fucking
identity
Et
tout
ce
qui
caractérise
tes
valeurs
And
everything
that
characterizes
your
values
Faut
jamais
parler
dans
le
vide
Never
talk
in
a
vacuum
Se
remplir
les
poches,
pas
le
bide
Fill
your
pockets,
not
your
belly
J'enchaîne
les
rimes
et
les
kicks
I
chain
the
rhymes
and
the
kicks
T'enchaînes
les
suçages
de
bites
You
chain
cock
sucking
J'évite
les
F
et
les
flics
I
avoid
the
F's
and
the
cops
Les
suceurs
de
sang
et
les
fils
de
The
bloodsuckers
and
the
sons
of
Et
vu
que
ta
mère
en
est
une
And
since
your
mother
is
one
Faut
que
t'évites
de
traiter
les
femmes
de
putes
You
need
to
avoid
calling
women
whores
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Souleymane Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.