Souldia - Mélomane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Souldia - Mélomane




Mélomane
Меломан
Ah
Ах
Ouais
Да
Mélomane (mé-mélomane)
Меломан (ме-меломан)
Christophe Martin
Кристоф Мартин
Sirènes et drames dans le périmètre
Сирены и драмы в округе
Leurs lois et leurs menottes m'ont lié les mains
Их законы и наручники связали мне руки
Libérez mes gorilles, libérez mes singes
Освободите моих горилл, освободите моих обезьян
La vie nous a rendus fuckés dans le brain
Жизнь сделала нас е*анутыми в голове
Trop petit tu veux jouer dans le game
Слишком мал, хочешь играть в игре
Tu aurais tout donné pour être dans le gang
Ты бы все отдал, чтобы быть в банде
Retrouver les veines tranchées dans le bain
Найти вены, перерезанные в ванной
Couteau de cuisine planté dans le chest
Кухонный нож воткнут в грудь
Pourquoi tant de violence, pourquoi tant de peine
Почему столько насилия, почему столько боли
Toujours en grosse machine dans la voie rapide
Всегда на мощной тачке по скоростной дороге
Les étoiles filantes ne sont pas dans le ciel
Падающие звезды не на небе
Dans les yeux de ceux qui s'accrochent à la vie
В глазах тех, кто цепляется за жизнь
Entre faire la musique et vendre la drogue
Между созданием музыки и продажей наркотиков
Le choix n'est pas facile faut ramener la money
Выбор не из легких, нужно приносить деньги
Identifier le corps de son frère
Опознать тело своего брата
Criblé de balles en train de pourrir à la morgue
Изрешеченное пулями, гниющее в морге
Je ne dors pas la nuit quand je paranoïde
Я не сплю по ночам, когда параноик
L'impression que la rue me colle à la peau
Ощущение, что улица прилипла ко мне
J'ai mes anges et mes démons
У меня есть мои ангелы и мои демоны
Mais je n'ai rien en commun avec tes rappeurs à la mode
Но у меня нет ничего общего с твоими модными рэперами
Cocaina dans l'amoniac ils ont mélangé les larmes à la vodka
Кокаин в аммиаке, они смешали слезы с водкой
Tu as le droit de garder le silence
У тебя есть право хранить молчание
La seule personne que tu peux appeler c'est l'avocat
Единственный человек, которому ты можешь позвонить, это адвокат
(Mélomane)
(Меломан)
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Амстерграм, килограммы в целлофане
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, все, чтобы угодить женщинам
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
меня болит голова, ме-меломан)
Le salaire est non négociable
Зарплата не подлежит обсуждению
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Я не сентиментальный, я всего лишь меломан
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Руки-руки вверх, если ты тоже наряжен пироманом
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Добро пожаловать в мою жизнь
ça passe du rire aux larmes
Там, где смех сменяется слезами
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
И с самого детства для нас все это нормально
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я не сентиментальный, я всего лишь меломан, ме-меломан
Mélomane
Меломан
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, ме-меломан
Mélomane
Меломан
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, ме-меломан
Gros j'en ai rien à foutre du showbiz
Чувак, мне плевать на шоу-бизнес
J'ai raté l'interview j'ai fumé trop d'weed
Я пропустил интервью, я выкурил слишком много травы
Depuis tout petit je ne voulais que ça
С самого детства я хотел только этого
Vivant malgré les défaites je visais le top
Живой, несмотря на поражения, я стремился к вершине
Le moindre dollard est bien mérité
Каждый доллар честно заработан
Pour la crédibilité t'as qu'à vérifier
Для достоверности можешь проверить
J'ai trouvé la façon de ramener du blé
Я нашел способ зарабатывать деньги
Tu peux bouger la tête ou bien taper du pied
Ты можешь качать головой или топать ногой
J'ai vue toute ma jeunesse partir en fumée
Я видел, как вся моя молодость уходит в дым
J'ai plus de vraies choses a dire que ton député
Мне есть что сказать больше, чем твоему депутату
Langues sales, enfants de putains
Грязные языки, сукины дети
Je n'ai jamais triché j'ai seulement trébuché
Я никогда не жульничал, я только спотыкался
J'ai levé ma torche dans les caves
Я поднял свой факел в подвалах
J'y ai vu des milliers de visages illuminés
Я видел там тысячи освещенных лиц
Je suis celui que je suis, oh, mais toi sais-tu vraiment qui tu es
Я тот, кто я есть, о, а ты знаешь, кто ты на самом деле?
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Амстерграм, килограммы в целлофане
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, все, чтобы угодить женщинам
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
меня болит голова, ме-меломан)
Le salaire est non négociable
Зарплата не подлежит обсуждению
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Я не сентиментальный, я всего лишь меломан
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Руки-руки вверх, если ты тоже наряжен пироманом
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Добро пожаловать в мою жизнь
ça passe du rire aux larmes
Там, где смех сменяется слезами
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
И с самого детства для нас все это нормально
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я не сентиментальный, я всего лишь меломан, ме-меломан
Mélomane
Меломан
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, ме-меломан
Mélomane
Меломан
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Я всего лишь меломан, ме-меломан
J'ai passé toute ma vie dans cette musique
Я провел всю свою жизнь в этой музыке
Un peu comme se noyer dans la piscine
Как будто тону в бассейне
Mélomane
Меломан
S-O-U-L-D-I-A
S-O-U-L-D-I-A
(Mélomane)
(Меломан)





Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent

Souldia - Mélomane - Single
Альбом
Mélomane - Single
дата релиза
13-12-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.