Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
garde
une
main
sur
le
volant
Я
держу
одну
руку
на
руле
Un
œil
dans
le
rétro
Вторым
глазом
в
зеркало
гляжу
J'avance
vers
en
avant,
j'ai
mis
les
factures
à
zéro
Иду
вперёд,
все
долги
оплатил
Je
n'étais
qu'un
rêveur
Когда-то
был
лишь
мечтателем
Un
produit
d'mon
environnement
Продуктом
среды,
где
я
рос
Pardonnez
mes
erreurs,
car
je
n'étais
qu'un
ignorant
Простите
мне
ошибки
— я
просто
был
слеп
и
прост
J'ai
le
cœur
qui
bat
bien
plus
fort
que
le
BPM
Сердце
бьётся
чаще,
чем
любой
BPM
Je
vois
les
jours
et
les
heures
qui
passent
Вижу,
как
проходят
дни
и
минуты
Je
sais
très
bien
où
cette
chienne
de
vie
nous
mène
Я
точно
знаю,
куда
ведёт
нас
эта
сука-жизнь
Demain,
on
récolte
le
fruit
des
efforts
Завтра
пожинаем
плоды
трудов
Demain,
on
va
festoyer
nos
victoires
et
nos
déboires
Завтра
отметим
победы,
поражения
и
оковы
Vingt
ans
plus
tard,
c'est
comme
si
j'faisais
partie
du
décor
Спустя
двадцать
лет
— будто
часть
интерьера
готовой
Maintenant,
y'a
que
la
famille
qui
peut
fumer
sur
mon
pétard
Теперь
лишь
семья
может
затянуться
моей
травой
Chaque
jour,
un
peu
comme
si
c'était
l'plus
beau
jour
de
l'année
Каждый
день
— будто
лучший
в
году
Les
cafards
retourneront
poussière
d'un
vulgaire
coup
de
balai
Тараканы
станут
пылью
от
взмаха
метлы
Laisse-moi
rouler
sur
le
boulevard,
sur
les
collines
et
les
falaises
Дай
мне
проехать
по
бульварам,
холмам
и
скалам
Moi,
j'ai
juste
fait
ce
qui
fallait
pour
me
sortir
de
mes
galères
Я
лишь
делал,
что
должен,
чтобы
вырваться
из
оков
Mon
cœur
est
un
métronome,
je
ne
ressens
plus
le
pouls
Сердце
— метроном,
не
чувствую
пульс
Ne
fais
confiance
à
personne
Не
верь
никому,
Car
le
monde
est
rempli
de
loups
Ведь
мир
полон
волков
Ferme
un
peu
ta
gueule
Закрой
рот,
Je
réfléchis
mieux
quand
c'est
calme
Мне
лучше
думается
в
тиши
Ou
fais-moi
rire
jusqu'à
n'en
pleurer,
si
j'écris
mieux
dans
les
larmes
Или
рассмеши
до
слёз,
вдруг
строки
родятся
в
них
J'voulais
laisser
des
traces
Хотел
оставить
следы,
J'ai
fini
par
laisser
des
cratères
А
оставил
кратеры
Mourir
comme
un
PDG
Умереть
как
гендиректор
Ou
mourir
comme
un
stagiaire
Иль
стажёр
— нет
разницы
J'ai
pas
l'temps
pour
les
clashs
Нет
времени
на
разборки,
J'ai
pas
l'temps
pour
briser
des
carrières
Нет
времени
губить
карьеры
Je
retourne
soulever
des
haltères
Я
возвращаюсь
к
штанге,
Pour
mieux
repousser
les
barrières
Чтобы
рушить
все
барьеры
Je
garde
une
main
sur
le
volant
Я
держу
одну
руку
на
руле
Un
œil
dans
le
rétro
Вторым
глазом
в
зеркало
гляжу
J'avance
vers
en
avant,
j'ai
mis
les
factures
à
zéro
Иду
вперёд,
все
долги
оплатил
Je
n'étais
qu'un
rêveur
Когда-то
был
лишь
мечтателем
Un
produit
d'mon
environnement
Продуктом
среды,
где
я
рос
Pardonnez
mes
erreurs,
car
je
n'étais
qu'un
ignorant
Простите
мне
ошибки
— я
просто
был
слеп
и
прост
J'ai
le
cœur
qui
bat
bien
plus
fort
que
le
BPM
Сердце
бьётся
чаще,
чем
любой
BPM
Je
vois
les
jours
et
les
heures
qui
passent
Вижу,
как
проходят
дни
и
минуты
Je
sais
très
bien
où
cette
chienne
de
vie
nous
mène
Я
точно
знаю,
куда
ведёт
нас
эта
сука-жизнь
Dis-moi
pourquoi
Скажи,
зачем,
Dis-moi
comment
Скажи,
как,
Dis-moi
par
où
faut
j'commence
Скажи,
с
чего
начать
J'voulais
parler
d'autre
chose
que
de
street
et
de
violence
Я
б
говорил
о
другом,
не
об
улицах
и
пальбе
Pardonnez
mon
insolence
Прости
за
дерзость,
J'ai
fumé
jusqu'à
somnolence
Я
курил
до
забытья
On
est
bons
que
pour
la
potence
Мы
годны
лишь
для
петли,
Le
Québec
est
sous
ordonnance
Квебек
под
карантином
Capté
sur
le
vif
Ловлю
моменты,
Je
n'ai
qu'à
profiter
du
moment
Наслаждаюсь
секундами
Je
rap
ma
réalité
Читаю
свою
правду,
Je
me
réinvente
en
innovant
Изобретаю
себя
снова
J'me
sens
brand
new
comme
un
flocon
du
mois
d'novembre
Чувствую
себя
новым,
как
первый
снег
ноября
On
est
virals
quand
tu
partages,
like
et
commentes
Мы
вирусны,
когда
ты
лайкаешь,
делишься,
пишешь
Me
sens
comme
Kurt
Cobain
en
overdose
Чувствую
себя
как
Кобейн
в
передозе
J'suis
bien
trop
occupé,
y
faut
qu'j'me
repose
Я
слишком
занят,
мне
бы
отдохнуть
Je
n'prends
jamais
de
break,
jamais
de
pause
Не
знаю
перерывов,
не
знаю
пауз
Trompe-toi
pas,
des
comme
toé
j'n'ai
vus
d'autres
Не
обманывайся,
таких
как
ты
— толпы
J'entends
les
pleurs
Слышу
плач,
J'entends
les
murmures
et
les
chuchotements
Слышу
шёпот
и
перешёпты
Ils
ont
cru
que
j'allais
vendre
mon
âme
au
plus
offrant
Думали,
я
продам
душу
за
миллион
просмотров?
Je
pense
que
j'en
ai
assez
vu,
j'retourne
en
isolement
Кажется,
я
видел
достаточно
— назад
в
изоляцию
Certains
vendraient
leur
maman
pour
1 million
d'visionnements
Кто-то
б
мать
продал
за
миллион
упоминаний
Une
main
sur
le
volant
Я
держу
одну
руку
на
руле
Un
œil
dans
le
rétro
Вторым
глазом
в
зеркало
гляжу
J'avance
vers
en
avant,
j'ai
mis
les
factures
à
zéro
Иду
вперёд,
все
долги
оплатил
Je
n'étais
qu'un
rêveur
Когда-то
был
лишь
мечтателем
Un
produit
d'mon
environnement
Продуктом
среды,
где
я
рос
Pardonnez
mes
erreurs,
car
je
n'étais
qu'un
ignorant
Простите
мне
ошибки
— я
просто
был
слеп
и
прост
J'ai
le
cœur
qui
bat
bien
plus
fort
que
le
BPM
Сердце
бьётся
чаще,
чем
любой
BPM
Je
vois
les
jours
et
les
heures
qui
passent
Вижу,
как
проходят
дни
и
минуты
Je
sais
très
bien
où
cette
chienne
de
vie
nous
mène
Я
точно
знаю,
куда
ведёт
нас
эта
сука-жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: St Laurent Kevin, Gilbert Danny Robert, Martin Christophe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.