Souldia - Ceci n'est pas une chanson triste - перевод текста песни на немецкий

Ceci n'est pas une chanson triste - Souldiaперевод на немецкий




Ceci n'est pas une chanson triste
Das ist kein trauriges Lied
Mettre des mots sur mes sentiments c'est pas facile à faire
Worte für meine Gefühle zu finden, fällt mir nicht leicht
J'aurais préféré faire des blagues jusqu'à me rouler par terre
Ich hätte lieber Witze gemacht, bis ich mich vor Lachen auf dem Boden wälze
J't'avais promis qu'j'allais pas faire une chanson pour les faire pleurer
Ich hatte dir versprochen, ich würde kein Lied schreiben, um Tränen zu weinen
Ton départ pour moi, c'est beaucoup plus qu'une autre tombe à fleurir
Dein Abschied ist für mich viel mehr als nur ein weiteres Grab, das man mit Blumen schmückt
11 heures sur le cadran
11 Uhr auf der Uhr
Noyé par le chagrin
Ertrunken in Kummer
J'ai chercher loin pour retrouver mes larmes de gamin
Ich musste tief graben, um meine Kindertränen wiederzufinden
Désolé pour les conneries
Entschuldige die Dummheiten
J'n'étais qu'un adolescent
Ich war nur ein Teenager
Quand j'étais p'tit tu disais qu'j'étais comme un cadeau des anges
Als ich klein war, sagtest du, ich sei wie ein Geschenk der Engel
Ils m'ont enfermé
Sie haben mich eingesperrt
Malgré tout t'étais pour les visites
Doch trotzdem warst du da für die Besuche
Tu gardais l'sourire et ça malgré les fins de mois difficiles
Du hast gelächelt, selbst wenn das Monatsende schwer war
Désolé maman j'aurais voulu être le grand frère exemplaire
Entschuldige, Mama, ich hätte der vorbildliche große Bruder sein wollen
Mais j'étais trop occupé à marcher dans les traces de mon père
Aber ich war zu beschäftigt, in den Fußstapfen meines Vaters zu laufen
Je me faisais mettre dehors de toutes les crisse d'écoles secondaires
Ich wurde aus jeder verdammten weiterführenden Schule geworfen
T'étais la première en avant lors de mon premier concert
Du warst die Erste in der ersten Reihe bei meinem ersten Konzert
J'aurais voulu être un bon fils, maman
Ich hätte ein guter Sohn sein wollen, Mama
Tu voulais pas que je fasse une chanson triste j'ai faite le contraire
Du wolltest kein trauriges Lied, also tat ich das Gegenteil
J'aurais voulu être un bon fils
Ich hätte ein guter Sohn sein wollen
Ce n'est qu'un au revoir maman
Es ist nur ein „Auf Wiedersehen“, Mama
Ceci n'est pas une chanson triste
Das ist kein trauriges Lied
On va fumer des joints à ton enterrement
Wir werden Joints auf deiner Beerdigung rauchen
On va faire jouer du bon vieux rock n' roll
Wir werden guten alten Rock ’n’ Roll spielen
Et si demain je meurs maman, I'm coming home
Und wenn ich morgen sterbe, Mama, I'm coming home
Tu peux partir en paix
Du kannst in Frieden gehen
Maman je m'occupe des regrets
Mama, ich kümmere mich um die Reue
Pour toutes les fois qu'j't'ai faite pleurer au tribunal d'la jeunesse
Für all die Male, die ich dich im Jugendgericht weinen ließ
J'voulais pas aller à l'école
Ich wollte nicht zur Schule gehen
Je vendais d'la marijuana
Ich verkaufte Marihuana
On vivait nos années folles sur des airs de Metallica
Wir lebten unsere wilden Jahre zur Musik von Metallica
Désolé pour les problèmes
Entschuldige die Probleme
Désolé pour la violence
Entschuldige die Gewalt
J'voulais pas t'faire de peine donc j'te disais
Ich wollte dir nicht wehtun, also sagte ich dir
Qu'c'tait de l'auto-défense
Es sei Selbstverteidigung
Tu te mettais belle
Du machtest dich hübsch
Les jours de libérations conditionnelles
An den Tagen der bedingten Entlassungen
Tu nous as toujours aimé de manière inconditionnelle
Du hast uns immer bedingungslos geliebt
J'me rappelle de ton sourire
Ich erinnere mich an dein Lächeln
Quand j't'ai présenté ma femme
Als ich dir meine Frau vorstellte
T'avais raison Kevin et Anne sont devenus inséparables
Du hattest recht, Kevin und Anne sind unzertrennlich geworden
À la maison ça pleure encore
Zu Hause wird noch geweint
Parce que j'ai perdu la raison quand je t'ai vu tomber malade
Weil ich den Verstand verlor, als ich dich krank werden sah
Il ne reste plus que quelques photos pour Milan et Sophia
Es bleiben nur noch ein paar Fotos für Milan und Sophia
Écrire le texte de cette chanson c'est juste insupportable
Den Text dieses Liedes zu schreiben ist unerträglich
Je la dédicace à tous les gens que t'aimais
Ich widme es allen, die du geliebt hast
Pour Fred et Jimmy
Für Fred und Jimmy
Le ciel t'a donné des ailes pour t'envoler vers l'infini
Der Himmel gab dir Flügel, um ins Unendliche zu fliegen
Ça fait mal maman
Es tut weh, Mama
J'aurais voulu être un bon fils
Ich hätte ein guter Sohn sein wollen
Ce n'est qu'un au revoir maman
Es ist nur ein „Auf Wiedersehen“, Mama
Ceci n'est pas une chanson triste
Das ist kein trauriges Lied
On va fumer des joints à ton enterrement
Wir werden Joints auf deiner Beerdigung rauchen
On va faire jouer du bon vieux rock n' roll
Wir werden guten alten Rock ’n’ Roll spielen
Et si demain je meurs maman, I'm coming home
Und wenn ich morgen sterbe, Mama, I'm coming home
J'aurais voulu être un bon fils
Ich hätte ein guter Sohn sein wollen
Ceci n'est pas une chanson triste
Das ist kein trauriges Lied
On va popper du champagne à ton enterrement
Wir werden Champagner auf deiner Beerdigung öffnen
On va faire jouer du bon vieux Offenbach
Wir werden guten alten Offenbach spielen
Et si demain je meurs
Und wenn ich morgen sterbe
J'ramène une caisse de 24
Bring ich einen Kasten mit 24 mit
Et si demain je meurs
Und wenn ich morgen sterbe
J'ramène une caisse de 24
Bring ich einen Kasten mit 24 mit





Авторы: St Laurent Kevin, Martin Christophe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.