Souldia - Crise existentielle - перевод текста песни на немецкий

Crise existentielle - Souldiaперевод на немецкий




Crise existentielle
Existentielle Krise
Ils ont cru qu'j'étais le monstre
Sie dachten, ich sei das Monster
Sous le lit
Unter dem Bett
J't'ai p't-être déjà vendu des onces
Vielleicht hab ich dir oder deinem Freund
À toi ou ton ami
Schon Unzen verkauft
Un solo d'guit', le tonnerre gronde comme un bon vieux jour de pluie
Ein Gitarrensolo, Donner grollt wie an einem alten Regentag
Je n'ai jamais trouvé réponse à ma toxicomanie
Ich fand nie eine Antwort auf meine Sucht
Le voisinage a porté plainte
Die Nachbarn haben sich beschwert
Pour le bruit
Wegen des Lärms
Y'a des rappeurs qui m'envoient des pointes, mais j'ai pas l'temps pour le beef
Rapper schicken mir Sticheleien, aber ich hab keine Zeit für Beef
Je les ai vus venir de loin
Ich sah sie von Weitem kommen
Pour me nuire
Um mir zu schaden
J'me suis préroulé des joints pour le prochain tour de piste
Hab mir Joints vorgebröselt für die nächste Runde
Non, ne me parle pas de ta carrière
Nein, erzähl mir nichts von deiner Karriere
Petit braillard
Kleiner Schreihals
Moi j'suis ailleurs
Ich bin woanders
J'n'ai plus rien à foutre
Mir ist alles egal
J'mets le fire un peu partout dans les salles de concert sur ma route
Ich zünde überall Feuer an in den Konzerthallen auf meiner Route
Mes manières te dérangent, mais rien ne t'oblige à m'écouter
Meine Art stört dich, aber niemand zwingt dich, mir zuzuhören
Tu mets mon nom dans ta gueule
Du nennst meinen Namen
À tes risques de t'étouffer
Auf die Gefahr hin, dich zu verschlucken
J'mets les MC sur le child lock
Ich stell die MCs auf Kindersicherung
Tous ces rappeurs Made in China
All diese Made-in-China-Rapper
Tu veux cracher sur moi
Du willst auf mich spucken
Tu fais comme tout le monde, tu fais le line up
Mach’s wie alle anderen, stell dich in die Reihe
J'suis une rockstar
Ich bin ein Rockstar
Sans sa guitare, frérot
Ohne Gitarre, Bruder
Ça devrait bien faire l'affaire
Das sollte reichen
J'fais des cauchemars
Ich hab Alpträume
J'rêve qu'on m'enterre dans le cimetière du Père-Lachaise
Träume, dass man mich auf dem Père-Lachaise begräbt
Je fais des dégâts dans l'industrie, dans la rue, dans les quartiers résidentiels
Ich richte Schaden an in der Industrie, auf der Straße, in Villenvierteln
Donne-moi le micro, ça sera me, myself and I
Gib mir das Mikro, es wird nur ich sein, allein
J'suis en pleine crise existentielle
Ich stecke mitten in einer existentiellen Krise
Adoucis ma violence avec un peu d'violoncelle
Mildere meine Gewalt mit ein bisschen Cello
Ils ont cru qu'j'étais le monstre
Sie dachten, ich sei das Monster
Dans le placard
Im Schrank
J'suis pas sortable devant l'monde
Ich bin nicht gesellschaftsfähig
Va p't'être avoir d'la bagarre
Vielleicht gibt’s Ärger
J'me sers de mes nouveaux Jordan
Ich benutze meine neuen Jordans
Pour écraser les cafards
Um Kakerlaken zu zertreten
Corrigez-moi si j'me trompe
Korrigiert mich, wenn ich falsch liege
Mais j'crois que j'les mets d'accord
Aber ich glaube, ich überzeuge sie
J'ai sorti mon fusil à pompe
Ich holte meine Pumpgun raus
J'avais pas l'choix
Ich hatte keine Wahl
Il a marché sur ma pelouse
Er betrat meinen Rasen
Oui, j'en ai connus des comme toi
Ja, ich kannte solche wie dich
Ils ont fini noyés dans les remous
Sie endeten ertrunken in den Strudeln
Tout est une question de choix
Alles ist eine Frage der Wahl
Y'a des jours j'ai l'impression
Es gibt Tage, an denen ich das Gefühl habe
Qu'j'ai la planète entière contre moi
Dass die ganze Welt gegen mich ist
Mais je vais gérer la pression
Doch ich werde mit dem Druck klarkommen
Y parait qu'le rap était mieux avant
Man sagt, Rap war früher besser
Qu'il était mieux autrefois
Dass er einst größer war
Demande-moi pas si j'le cautionne
Frag mich nicht, ob ich das unterstütze
Demande-moi pas si j'le crois
Frag mich nicht, ob ich das glaube
J'ai laissé mes Nike en bas d'l'échelle
Ich ließ meine Nikes unten an der Leiter
La rue, c'est toujours ma Bescherelle
Die Straße bleibt mein Wörterbuch
J'ai mis des mots dans mon microphone
Ich packte Worte in mein Mikrofon
Je vous ai visé la cervelle
Ich zielte auf eure Köpfe
Revenu poser des bombes
Komm zurück, um Bomben zu legen
On va faire fausser les notes
Wir werden die Noten verzerren
J'voulais pas finir en prison à passer la moppe dans les chiottes
Ich wollte nicht im Knast landen und in den Klos wischen
C'est comme un braquage sonore
Es ist wie ein akustischer Überfall
D'la part d'un seul homme
Von einem einzigen Mann
Une rafale avec des crachats
Eine Salve aus Spucke
On fait des placages, ça fait du fracas
Wir tackeln, es gibt Krach
Enlève tes mains sales de mon sac Prada
Nimm deine dreckigen Hände von meiner Prada-Tasche
Je fais des dégâts dans l'industrie, dans la rue, les quartiers résidentiels
Ich richte Schaden an in der Industrie, auf der Straße, in Villenvierteln
Donne-moi le micro, ça sera me, myself and I
Gib mir das Mikro, es wird nur ich sein, allein
J'suis en pleine crise existentielle
Ich stecke mitten in einer existentiellen Krise
Adoucis ma violence avec un peu d'violoncelle
Mildere meine Gewalt mit ein bisschen Cello
J'ai tout donné
Ich gab alles
J'ai tout brûlé
Ich verbrannte alles
Je n'ai jamais abandonné
Ich habe nie aufgegeben
Je n'ai jamais reculé
Ich bin nie zurückgewichen
J'ai même déplacé des collines
Ich habe sogar Hügel versetzt
Je suis brisé en mille morceaux
Ich bin in tausend Stücke zerbrochen
J'ai du mal à les recoller
Ich tu mich schwer, sie zusammenzufügen
Tu peux fredonner mes chansons
Du kannst meine Lieder summen
Ça veut pas dire qu'on se connait
Das heißt nicht, dass wir uns kennen
Adoucis ma violence avec un peu d'violoncelle
Mildere meine Gewalt mit ein bisschen Cello
J'fais des prises de conscience ou bien j'fais des crises existentielles
Ich mache Bewusstseinsstöße oder existentielle Krisen
Tu peux fredonner mes chansons
Du kannst meine Lieder summen
Ça veut pas dire qu'on se connait
Das heißt nicht, dass wir uns kennen
Mets du respect sur mon nom
Zeig Respekt für meinen Namen
Mets du volume dans ton bolide
Dreh die Lautstärke in deiner Karre auf





Авторы: Gabriel Maxime, St Laurent Kevin, Martin Christophe, Verreault Tetreault Tom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.