Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le clip de ma vie
Клип моей жизни
Tous
ces
paroliers
oubliés
Все
эти
забытые
поэты
Oubliés
au
plus
profond
des
caves
de
ton
quartier
Забыты
в
глубине
подвалов
твоего
квартала
Beaucoup
trop
de
talent
bousillé
Слишком
много
таланта
погублено
Pour
nos
héros
des
cages
d'escaliers
Ради
героев
наших
лестничных
клеток
Mal
entourés,
mal
outillés
В
плохом
окружении,
без
инструментов
Fils
de
dealers
ou
d'ouvriers
Сыновья
дилеров
или
рабочих
Vous
êtes
filmés,
j'ai
tout
ça
sur
caméra
Вы
сняты
на
камеру,
у
меня
всё
записано
C'est
le
clip
de
ma
vie,
allez,
souriez
(oh-oh-oh)
Это
клип
моей
жизни,
улыбнитесь
же
(о-о-о)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Avant
j'avais
rien
dans
les
pockets
(oh)
Раньше
в
карманах
пусто
было
(о)
Au
final
je
n'avais
que
des
problèmes
(ouais,
ouais)
В
итоге
имел
лишь
проблемы
(да,
да)
RIP
on
pop
un
Moët
pour
tous
ces
paroliers
RIP,
откроем
Moët
за
всех
поэтов
Pour
tous
ces
poètes,
pour
nos
super
héros
restés
dans
l'ombre
За
всех
стихотворцев,
за
героев,
оставшихся
в
тени
Percer
dans
le
rap
ou
bien
tourner
en
rond,
inspiré
par
la
rue
pour
écrire
une
chanson
Пробиться
в
рэпе
или
кружить
без
цели,
улица
вдохновляла
песни
On
va
parler
en
grammes,
on
va
parler
en
onces
(ouais,
ouais)
Говорим
граммами,
говорим
унциями
(да,
да)
Pour
tous
ces
écrivains
oubliés
(ouais)
За
всех
забытых
писателей
(да)
C'est
des
années
de
travail
à
souligner
Годы
труда
надо
отметить
Nos
mentors,
nos
pionniers
Наши
наставники,
первопроходцы
Pour
tous
nos
rappeurs
emprisonnés,
ils
nous
ont
montré
comment
faire
la
job
(ouais)
За
всех
рэперов
в
тюрьме,
они
научили
нас
работе
(да)
Ils
nous
ont
montré
comment
tenir
le
mic,
passe-moi
le
flambeau,
je
t'envoie
la
force
2023,
l'élève
a
dépassé
le
maître
Научили
держать
микрофон,
передай
факел,
шлю
силу
2023,
ученик
превзошёл
учителя
Merci
de
nous
avoir
ouvert
les
portes
(ah)
Спасибо,
что
открыли
двери
(а)
Nouvelle
génération,
nouvelle
école,
dis-moi
qui
t'a
inspiré,
oui,
dis-moi
tout
ça
Новое
поколение,
новая
школа,
скажи,
кто
вдохновил,
да,
расскажи
On
a
tous
rêvé
d'être
une
Limoilou
Starz
(ah)
Все
мечтали
стать
Limoilou
Starz
(а)
Vous
avez
tracé
des
chemins
(c'est
ça)
Вы
проложили
пути
(вот
так)
Nous
avons
construit
des
ponts
(ouais)
Мы
построили
мосты
(да)
On
se
sert
la
pince,
on
se
dit
à
demain
quand
la
rue
ne
fait
que
creuser
des
tombes
Жмём
руки,
говорим
"до
завтра",
когда
улица
лишь
роет
могилы
Tous
ces
paroliers
oubliés
Все
эти
забытые
поэты
Oubliés
au
plus
profond
des
caves
de
ton
quartier
Забыты
в
глубине
подвалов
твоего
квартала
Beaucoup
trop
de
talent
bousillé
Слишком
много
таланта
погублено
Pour
nos
héros
des
cages
d'escaliers
Ради
героев
наших
лестничных
клеток
Mal
entourés,
mal
outillés
В
плохом
окружении,
без
инструментов
Fils
de
dealers
ou
d'ouvriers
Сыновья
дилеров
или
рабочих
Vous
êtes
filmés,
j'ai
tout
ça
sur
caméra
Вы
сняты
на
камеру,
у
меня
всё
записано
C'est
le
clip
de
ma
vie,
allez,
souriez
(oh-oh-oh)
Это
клип
моей
жизни,
улыбнитесь
же
(о-о-о)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Ça
peut
plus
vite
que
ça
commence
Всё
может
начаться
слишком
быстро
Certains
sont
tombés
pour
grossière
indécence
Кто-то
пал
от
вопиющей
нелепицы
Certains
ont
penché
du
côté
de
la
démence
Кто-то
скатился
в
безумие
Ou
bien
sont
morts
d'une
overdose
à
27
ans
(ouais)
Или
умер
от
передоза
в
27
(да)
Ils
n'ont
pas
eu
la
chance
d'être
bien
entourés
se
sont
fait
dévorer
(c'est
ça)
Не
повезло
с
окружением,
их
сожрали
(вот
так)
Avec
le
temps
qui
passe,
vos
rappeurs
préférés
sont
devenus
démodés
(yeah,
yeah,
yeah)
Со
временем
любимые
рэперы
устарели
(йе,
йе,
йе)
Décédés
dans
un
incendie
ou
laissés
pour
morts
dans
une
ruelle
(ouais)
Погибли
в
огне
или
брошены
умирать
в
переулке
(да)
Ils
nous
regardent
de
là-haut,
les
étoiles
brillent
comme
les
VVS
sur
ma
cubaine
(ah)
Смотрят
сверху,
звёзды
сияют
как
VVS
на
моей
цепи
(а)
Mauvais
endroit,
mauvais
moment
(c'est
ça)
Не
место,
не
время
(вот
так)
Nos
héros
ne
sont
pas
en
collants
(non)
Наши
герои
не
в
трико
(нет)
Bon
voyage,
mon
ami
Счастливого
пути,
друг
Triste
victime
de
la
violence
(nike)
Печальная
жертва
насилия
(найк)
Tellement
de
talent
gaspillé
Столько
таланта
растрачено
Beaucoup
trop
de
légendes
assassinées
(rrraa)
Слишком
много
легенд
убито
(ррраа)
Ramenez
nous
les
discours
à
Oxmo
Верните
нам
речи
Оксмо
Avant
de
finir
en
Pop
Smoke
(rrraa)
Пока
не
кончить
как
Поп
Смоук
(ррраа)
À
ceux
partis
trop
tôt
pour
cause
de
maladie
RIP,
c'est
ça
la
vie
Кто
ушёл
слишком
рано
от
болезни
RIP,
такова
жизнь
Un
autre
nom
qui
s'ajoute
à
la
liste
pour
un
aller
simple
vers
le
paradis
(ah)
Ещё
имя
в
списке
на
билет
в
один
конец
в
рай
(а)
Certains
ont
abandonné
(yeah)
Кто-то
сдался
(йе)
D'autres
se
sont
perdus
dans
l'aventure
(c'est
ça)
Другие
потерялись
в
пути
(вот
так)
Dédicace
à
tous
les
grands
frères
qui
ont
connu
la
misère,
la
prison
et
les
temps
durs
(ah)
Посвящаю
старшим
братьям,
хлебнувшим
нищеты,
тюрьмы
и
лиха
(а)
Tous
ces
Dédé
Fortin
qui
souffre
de
l'intérieur,
ces
Karim
Ouellet
avec
le
cœur
en
lambeau
au
début,
ce
n'étaient
que
des
petits
rêveurs
Всем
этим
Деде
Фортенам
с
болью
внутри,
Каримам
Уэлле
с
разбитым
сердцем,
сначала
они
были
лишь
мечтателями
S'il
te
plaît
mets
du
respect
sur
leurs
fantômes
Пожалуйста,
отдай
дань
их
призракам
Tous
ces
paroliers
oubliés
Все
эти
забытые
поэты
Oubliés
au
plus
profond
des
caves
de
ton
quartier
Забыты
в
глубине
подвалов
твоего
квартала
Beaucoup
trop
de
talent
bousillé
Слишком
много
таланта
погублено
Pour
nos
héros
des
cages
d'escaliers
Ради
героев
наших
лестничных
клеток
Mal
entourés,
mal
outillés
В
плохом
окружении,
без
инструментов
Fils
de
dealers
ou
d'ouvriers
Сыновья
дилеров
или
рабочих
Vous
êtes
filmés,
j'ai
tout
ça
sur
caméra
Вы
сняты
на
камеру,
у
меня
всё
записано
C'est
le
clip
de
ma
vie,
allez,
souriez
(oh-oh-oh)
Это
клип
моей
жизни,
улыбнитесь
же
(о-о-о)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Souriez,
souriez
Улыбнитесь,
улыбнитесь
Pour
tous
ces
paroliers
(paroliers,
paroliers,
pour
tous
ces
paroliers
oubliés)
За
всех
этих
поэтов
(поэтов,
поэтов,
за
всех
забытых
поэтов)
Pour
tous
ces
paroliers
За
всех
этих
поэтов
Si
j'en
ai
oublié
Если
кого
упустил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Maxime, St Laurent Kevin, Martin Christophe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.