Souldia - SOS - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souldia - SOS




SOS
SOS
Christophe Martin
Christophe Martin
J′entends les voix des profondeurs des abysses
I hear voices from the depths of the abyss
Je ne suis pas pour me faire des amis
I'm not here to make friends
T'entends ma musique dans l′arrière-plan quand elle se déshabille
You hear my music in the background as she undresses
Je suis un traducteur de l'ombre, oui je suis un artiste
I'm a translator of the shadows, yes, I'm an artist
Je brûle quelques voitures au nom des mal-aimés
I burn a few cars in the name of the unloved
Je leur donne une bonne raison de m'arrêter
I give them a good reason to arrest me
Pendant que tu croupis dans une prison fédéralе
While you languish in a federal prison
Les fleurs fanent, il te reste qu′à souffler sur les pétales
The flowers fade, all you have left is to blow on the petals
Les coups de matraques t′ont laissé des ecchymoses
The baton blows have left you bruised
Ressens la haine qui monte même chez les Esquimaux
Feel the hatred rising even among the Eskimos
Enragé comme un citoyen de Minneapolis
Enraged like a citizen of Minneapolis
Évite-moi quelques coups de poing, n'appelle pas la police
Spare me a few punches, don't call the police
Respirateur artificiel, laisse-moi finir le rhum
Artificial respirator, let me finish the rum
Ça va prendre plus qu′un arc-en-ciel pour nous sortir de
It's gonna take more than a rainbow to get us out of this
Parce qu'on est tous responsables et victimes de nos gestes
Because we are all responsible and victims of our actions
Silence radio, le temps d′entendre les SOS
Radio silence, time to hear the SOS
Des démons et des anges
Of demons and angels
Silence radio, le temps d'entendre la voix des ombres
Radio silence, time to hear the voice of the shadows
Donne-moi des ailes
Give me wings
Laisse-moi m′envoler là-haut, je renais de mes cendres
Let me fly up there, I rise from my ashes
Je transmets les messages de l'au-delà
I transmit messages from the beyond
La douleur et les fautes de l'homme
The pain and the faults of man
J′entends les SOS, je m′inspire de ce qui se passe autour de moi
I hear the SOS, I'm inspired by what's happening around me
On est connectés, on est compatibles
We are connected, we are compatible
Le temps d'une session d′écriture automatique (automatique, automatique...)
The time of an automatic writing session (automatic, automatic...)
Délivre-nous du mal au nom du fils, au nom du père
Deliver us from evil in the name of the son, in the name of the father
Étrangle-moi sur le champ de toute façon je n'ai plus d′air
Strangle me on the spot, I have no air left anyway
Observe le monde depuis le fourgon cellulaire
Observe the world from the prison van
On a fait comme eux parce qu'on les a vus faire
We did like them because we saw them do it
Je parle à la place de ceux qui ne le peuvent
I speak for those who cannot
Ainsi les petites rivières se déversent dans le fleuve
Thus the small rivers flow into the river
Une paire de Converse qui flotte à la surface
A pair of Converse floating on the surface
Le gros c′est la violence des événements qui nous surpasse
The big thing is the violence of the events that surpasses us
J'ai appris à dompter le monstre dans le placard
I learned to tame the monster in the closet
Je ramène quelques vikings sur mon drakkar
I bring back some Vikings on my longship
Je laisse parler l'homme derrière le rappeur
I let the man behind the rapper speak
Il n′y a jamais eu de chance ni de hasard
There has never been any luck or chance
Tu as entendu la douleur et tu la Shazam
You heard the pain and you Shazam it
Grandi dans les tracas, dans la drogue et dans le vacarme
Grew up in trouble, drugs and noise
Comment tu penses qu′on peut vraiment surmonter tout ça
How do you think we can really overcome all this
Retourne à l'école, ramène-moi des bons résultats
Go back to school, bring me back good results
Des démons et des anges
Of demons and angels
Silence radio, le temps d′entendre la voix des ombres
Radio silence, time to hear the voice of the shadows
Donne-moi des ailes
Give me wings
Laisse-moi m'envoler là-haut je renais de mes cendres
Let me fly up there, I rise from my ashes
Je transmets les messages de l′au-delà
I transmit messages from the beyond
La douleur et les fautes de l'homme
The pain and the faults of man
J′entends les SOS, je m'inspire de ce qui se passe autour de moi
I hear the SOS, I'm inspired by what's happening around me
On est connectés, on est compatibles
We are connected, we are compatible
Le temps d'une session d′écriture automatique (automatique, automatique...)
The time of an automatic writing session (automatic, automatic...)
Le temps d′une session d'écriture automatique (automatique, automatique...)
The time of an automatic writing session (automatic, automatic...)
Des démons et des anges
Of demons and angels
Silence radio, le temps d′entendre la voix des ombres
Radio silence, time to hear the voice of the shadows
Donne-moi des ailes
Give me wings
Laisse-moi m'envoler là-haut, je renais de mes cendres
Let me fly up there, I rise from my ashes
Je transmets les messages de l′au-delà
I transmit messages from the beyond
La douleur et les fautes de l'homme
The pain and the faults of man
J′entends les SOS, je m'inspire de ce qui se passe autour de moi
I hear the SOS, I'm inspired by what's happening around me
On est connectés, on est compatibles
We are connected, we are compatible
Le temps d'une session d′écriture automatique
The time of an automatic writing session





Авторы: Christophe Martin, Kevin St-laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.