Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafiquant d'encre
Tintenhändler
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
De
l'encre
sur
ma
feuille,
il
y
a
de
l'encre
sur
ma
peau
Tinte
auf
meinem
Blatt,
Tinte
auf
meiner
Haut
Parce
que
nos
chemins
se
sont
tracés
d'une
blessure
à
l'autre
Weil
unsere
Wege
sich
von
Wunde
zu
Wunde
gezeichnet
haben
Et
si
le
temps
c'est
de
l'argent,
ajoute
une
heure
à
ma
montre
Und
wenn
Zeit
Geld
ist,
füg
eine
Stunde
zu
meiner
Uhr
hinzu
Je
vends
des
disques
et
des
t-shirts,
yu
peux
mе
traiter
de
dealеr
Ich
verkaufe
Platten
und
T-Shirts,
nenn
mich
ruhig
einen
Dealer
Je
devais
gagner
ma
vie
et
je
devais
payer
le
loyer
Ich
musste
mein
Leben
verdienen
und
die
Miete
bezahlen
Je
suis
rentré
à
la
nage
et
j'ai
appris
à
me
noyer
Ich
schwamm
zurück
und
lernte
zu
ertrinken
J'écris
des
pages
et
des
pages,
entre
les
pleurs
et
les
drames
Ich
schreibe
Seite
um
Seite,
zwischen
Tränen
und
Dramen
J'ai
franchi
la
frontière
avec
des
mots
et
des
phrases
Ich
überquerte
die
Grenze
mit
Worten
und
Sätzen
Je
représente
la
rage
avec
un
R
majuscule
Ich
stehe
für
Wut
mit
einem
großen
R
Parce
que
j'ai
fracassé
la
porte
et
partagé
la
culture
Weil
ich
die
Tür
eingeschlagen
und
Kultur
geteilt
habe
Tu
veux
parler
d'amour
donc
on
va
parler
d'argent
Du
willst
über
Liebe
reden?
Dann
reden
wir
über
Geld
Je
voulais
de
la
moula,
j'aurais
pu
braquer
la
banque
Ich
wollte
Kohle,
hätte
die
Bank
ausrauben
können
Je
suis
un
trafiquant
d'encre,
je
fais
du
maniement
d'arme
Ich
bin
ein
Tintenhändler,
ich
führe
Waffen
J'ai
le
stylo
bien
aiguisé
pour
faire
couler
tes
larmes
Mein
Stift
ist
scharf
genug,
um
deine
Tränen
fließen
zu
lassen
Et
j'ai
crié,
j'ai
joué
mes
cartes
Und
ich
schrie,
ich
spielte
meine
Karten
Pour
que
le
ciel
nous
épargne
Damit
der
Himmel
uns
verschont
Je
suis
un
trafiquant
d'encre
et
je
n'écris
que
du
sale
Ich
bin
ein
Tintenhändler
und
schreibe
nur
Dreck
Que
l'on
me
lance
une
bouée
si
je
me
noie
dans
les
larmes
Werft
mir
einen
Rettungsring
zu,
wenn
ich
in
Tränen
ertrinke
Non,
ne
marche
pas
dans
mes
traces
Nein,
folge
nicht
meinen
Spuren
Je
suis
un
trafiquant
d'espoir
venu
du
plus
profond
des
caves
Ich
bin
ein
Hoffnungshändler,
aus
den
tiefsten
Kellern
gekommen
Allez
mets-nous
du
volume
Mach
die
Lautstärke
lauter
Regarde
ce
qu'est
devenu
le
petit
vendeur
de
poèmes
Sieh,
was
aus
dem
kleinen
Gedichtverkäufer
geworden
ist
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
Je
suis
un
trafiquanté,
je
suis
dans
l'import-export
Ich
bin
ein
Getriebener,
ich
bin
im
Import-Export
J'ai
déjà
ma
clientèle,
la
tienne
ne
m'intéresse
pas
Ich
habe
schon
meine
Kundschaft,
deine
interessiert
mich
nicht
J'ai
déjà
mon
gang
je
n'ai
confiance
en
personne
Ich
habe
meine
Gang,
ich
vertraue
niemandem
J'ai
quelques
dates
de
concert,
je
sors
un
nouvel
album
Einige
Konzerte,
ein
neues
Album
Je
pose
mes
mots
sur
la
balance,
il
faut
la
force
et
le
talent
Ich
lege
meine
Worte
auf
die
Waage,
es
braucht
Kraft
und
Talent
J'ai
frappé
dans
les
murs
de
brique
jusqu'à
me
briser
les
phalanges
Ich
schlug
gegen
Ziegelwände,
bis
meine
Finger
brachen
Maman
je
suis
en
affaire,
ils
rêvent
que
je
me
la
ferme
Mama,
ich
bin
im
Geschäft,
sie
träumen,
dass
ich
den
Mund
halte
Je
prends
ma
retraite
pour
aller
faire
pousser
d'l'herbe
à
la
ferme
Ich
gehe
in
Rente,
um
auf
der
Farm
Gras
wachsen
zu
lassen
Je
suis
un
trafiquant
d'encre
et
je
n'écris
que
du
sale
Ich
bin
ein
Tintenhändler
und
schreibe
nur
Dreck
Que
l'on
me
lance
une
bouée
si
je
me
noie
dans
les
larmes
Werft
mir
einen
Rettungsring
zu,
wenn
ich
in
Tränen
ertrinke
Non,
ne
marche
pas
dans
mes
traces
Nein,
folge
nicht
meinen
Spuren
Je
suis
un
trafiquant
d'espoir,
venu
du
plus
profond
des
caves
Ich
bin
ein
Hoffnungshändler,
aus
den
tiefsten
Kellern
gekommen
Allez
mets-nous
du
volume
Mach
die
Lautstärke
lauter
Regarde
ce
qu'est
devenu
le
petit
vendeur
de
poèmes
Sieh,
was
aus
dem
kleinen
Gedichtverkäufer
geworden
ist
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
Ich
bin
gefangen
in
mir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin St-laurent, Maxime Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.